Guía para los Directores del Instituto Confucio

Los directores son los responsables del Instituto Confucio y se encargan de todo el trabajo de enseñanza y administración del IC. Para que cumplan con eficacia sus obligaciones se elabora esta Guía para los Directores del Instituto Confucio.

Los requisitos

1.Se apasionan por el trabajo en el IC y se sienten sumamente responsables de promover el intercambio amistoso entre China y el país donde está el IC.

2.Cuentan con licenciatura o una educación superior a ésta. Y son empleados fijos de la institución donde trabajan.

3.El director por la parte extranjera debe conocer bien la situación china y lo ideal es que pueda comunicarse en chino; el director por la parte china debe tener experiencia laboral en el extranjero y puede dominar hábilmente la lengua del país donde está el IC.

4.Cuentan con experiencia de administración pedagógica.

5.Son emprendedores y capaces para la coordinación.

6.Son capaces en las relaciones públicas y el tratamiento de urgencias.

Responsabilidades

7. Respetan El Estatuto del Instituto Confucio.

8. Conocen bien las reglas de la administración financiera de las instituciones donde trabajan y conocen El Método de Administración Financiera de la Oficina General del Instituto Confucio.

9. Planifican el desarrollo del IC y el plan anual de trabajo, el resumen de trabajo y los presupuestos, etc.

10. Elaboran las reglas de administración de los recursos humanos y financieros del IC. Se encargan de su administración.

11. Perfeccionan la administración de los archivos, incluidos los acuerdos relacionados, los actas de las juntas de consejo, el plan y el resumen anual y las cartas importantes, etc.; los archivos de los alumnos y de los profesores; los registros de los bienes fijos y los recibos; los materiales de propaganda, las fotos de las actividades y los reportajes de los medios de comunicación, etc.

12、Diseñan todo tipo de cursos, elaboran folletos de inscripción, organizan la calificación de la enseñanza y la verificación, así como la formación de profesores.

13、Diseñan programas de desarrollo de mercados.

14、Efectúan actividades de promoción de la lengua y la cultura chinas.

15、Informan el trabajo a la Oficina General de IC y presentan un resumen cada medio año; según los requisitos de la Oficina General informan a tiempo las actividades importantes.

16、Realizan investigaciones sobre las políticas locales de lenguas y la demanda del idioma chino.

17、Se comunican y colaboran con el gobierno, las escuelas, las empresas, las organizaciones sociales y los medios de comunicación locales.

18、Participan en los Congresos de IC y presentan materiales de intercambio según los requisitos.

19、Asisten a las juntas de Consejo del IC. Según las necesidades sugieren celebrar las juntas temporales.

20、Conocen bien los trabajos y funciones de cada oficina de la Oficina General de IC, sus recursos y los procedimientos para la solicitud de los recursos: libros y manuales, profesores y voluntarios, sitios del examen HSK, sitios de examen del chino, los sitios de examen de profesores de chino como lengua extranjera, las becas del IC, los campamentos de verano y de invierno, las conferencias de expertos y las giras artísticas, etc.

Anexo:

1.Estatuto del Instituto Confucio

2.Método de la Administración Financiera de la Oficina General del Instituto Confucio

3.Requisitos de profesores de chino

4.Personas de contacto y modos de contacto de los Institutos Confucio por el mundo

Requisitos que deben cumplir los profesores del Instituto Confucio

Para cubrir las necesidades de enseñar el idioma chino y la cultura china en el Instituto Confucio, mejorar continuamente la enseñanza y la calidad pedagógica así como garantizar el normal desarrollo del Instituto Confucio, se formulan los siguientes requisitos para los profesores del Instituto Confucio:

I. Responsabilidades

1. Obedecen el Estatuto del Instituto Confucio y otras reglas de la Oficina General del Instituto Confucio.

2. Respetan las leyes del país donde está el Instituto Confucio y las costumbres locales, con el fin de establecer una buena imagen del profesor.

3. Respetan las reglas administrativas del Instituto Confucio y aceptan la gestión de los directores del Instituto Confucio.

4. Se dedican al trabajo, participan activamente en el trabajo de enseñanza en el Instituto Confucio y terminan a tiempo la tarea de enseñanza.

5. Según los requisitos del Instituto Confucio, participan en las actividades organizadas en el IC para la difusión del idioma y la cultura china, etc.

II. Requisitos

1. Cuentan con licenciatura o nivel académico superior a ésta.

2. Tienen el título del profesor adjunto o superior a éste; en el caso de profesor voluntario deben cumplir los requisitos del voluntario establecidos por Hanban.

3. El nivel de dominio del mandarín no debe ser inferior al Nivel 2, Categoría A.

4. Conocen bien el país de destino y su lengua.

5. Tienen capacidad y experiencia respecto a la enseñanza de lenguas extranjeras, el diseño de los cursos, la verificación del trabajo pedagógico y la formación de profesores, etc.

6. Dominan bien las técnicas informáticas modernas y pueden aplicarlas bien en la enseñanza.

7. Conocen bien la cultura china y la situación actual de China. Tienen capacidad para la planificación y organización de actividades culturales.

8. Tienen buena salud física y psicológica, un comportamiento honesto y una actitud optimista y comunicativa hacia los demás.

9. Son dedicados y tienen espíritu cooperativo para trabajar en equipo.

III. Esfera de aplicación

Los requisitos arriba mencionados son aplicables para todos los profesores y voluntarios del Instituto Confucio.

Estatuto del Instituto Confucio

CAPITULO I

REGLAS GENERALES

Artículo 1. El Instituto Confucio tiene por objetivo satisfacer la demanda entre los pueblos de distintos países y regiones del mundo por el estudio de la lengua china, profundizar los conocimientos sobre la lengua y cultura chinas, fomentar el intercambio y la cooperación entre China y otros países en los ámbitos educacional y cultural, desarrollar las relaciones amistosas, promocionar la diversidad cultural, y por último, establecer un mundo armónico.

Artículo 2. El presente Estatuto se aplica a todos los Institutos Confucio del mundo.

Artículo 3. El título del Instituto Confucio traducido a cualquier idioma extranjero debe corresponder al título original en chino.

Artículo 4. El Instituto Confucio es un organismo educativo no lucrativo.

Artículo 5. El Instituto Confucio promueve la enseñanza del chino en ultramar, así como el intercambio y la cooperación en educación y cultura entre China y otros países, basándose en el principio de respeto mutuo, consulta amistosa, igualdad y beneficio recíprocos.

Artículo 6. El Instituto Confucio ha de observar las leyes y regulaciones de los lugares donde esté registrado, respetar las tradiciones culturales y educativas y las costumbres sociales, y no puede infringir las leyes chinas concernientes.

Artículo 7. El Instituto Confucio no participa en actividades cuya finalidad contradiga sus principios.

Artículo 8. La programación del Instituto Confucio puede ser flexible y variable, conforme a las particularidades y necesidades de los países y regiones.

Artículo 9. Cualquier entidad legal fuera de China que tenga la capacidad de efectuar la enseñanza del idioma y el intercambio educacional y cultural, y que cumpla las condiciones para los solicitantes establecidas en este Estatuto, puede solicitar a la Oficina General del Instituto Confucio la fundación de una filial en su localidad.

Artículo 10. En la enseñanza del idioma chino, se utiliza el chino mandarín y los caracteres estándares.

CAPITULO II

AMBITO DE ACTIVIDADES

Artículo 11. Los servicios que proporciona el Instituto Confucio son los siguientes:

1.Enseñanza de chino.

2.Formación de profesores de chino y suministro de recursos de enseñanza.

3.Ejecución de la prueba de chino y de la autenticación de la calificación para los profesores de chino.

4.Oferta de información sobre la educación o la cultura de China.

5.Celebración de actividades destinadas al intercambio de lengua y cultura entre China y otros países.

CAPITULO III

LA OFICINA GENERAL

Artículo 12. La Oficina General del Instituto Confucio es un organismo no lucrativo, con personalidad legal independiente. Tiene la propiedad sobre el título, logo y marca del Instituto Confucio y se encarga de la administración y orientación de los Institutos de todo el globo. La Oficina General está en Beijing.

Artículo 13. En la Oficina General del Instituto Confucio se instala un Consejo compuesto por presidente, vicepresidentes, consejeros ejecutivos y consejeros comunes. Hay un presidente y varios vicepresidentes y consejeros ejecutivos, los cuales son propuestos por el departamento administrativo de educación del Consejo de Estado, y luego autorizados por el mismo Consejo de Estado. También hay 15 consejeros comunes, de los cuales 10 son consejeros en jefe de los Institutos Confucio en ultramar, que en su primera edición son contratados por la Oficina General. En posteriores ediciones son elegidos o asumidos de forma alternativa según el orden de la fundación de cada Instituto. Los otros 5 consejeros comunes son representantes de las instituciones de cooperación de la parte china, contratados directamente por la Oficina General. La duración de los términos de los consejeros es de 2 años, y se permite la reelección por una vez. Los miembros del Consejo no pueden cobrar ningún tipo de remuneración a la Oficina General durante su cargo. Se instala también en el Consejo el secretario administrativo general y el vicesecretario administrativo general. El primero es el representante legal de la Oficina General, puesto que asume un consejero ejecutivo.

Artículo 14. Las responsabilidades del Consejo consisten en: elaborar y modificar el Estatuto del Instituto Confucio, considerar y discutir la estrategia y planificación del Instituto en todo el globo, considerar y discutir el informe anual de trabajo y el plan anual de trabajo elaborados por la Oficina General, e investigar los asuntos relevantes en la organización del Instituto.

Artículo 15. Cada año el Consejo celebra un pleno, convocado por el presidente. En casos necesarios, el presidente puede decidir la celebración de un pleno extraordinario o una conferencia de los consejeros ejecutivos.

Artículo 16. La Oficina General del Instituto Confucio cumple con los asuntos rutinarios bajo la dirección del Consejo. Sus responsabilidades son:

1.Elaborar la planificación de la construcción del Instituto y los criterios de la evaluación.

2.Examinar y aprobar la fundación de los nuevos Institutos.

3.Examinar y aprobar el plan anual de ejecución de proyectos y el presupuesto y balance de todos los Institutos.

4.Orientar y evaluar las actividades de enseñanza de los Institutos, y controlar el funcionamiento y la calidad de la enseñanza.

5.Proporcionar a todos los Institutos recursos de enseñanza y servicios concernientes.

6.Elegir y enviar a los directores y profesores de la parte china, y formar el personal de administración y profesores.

7.Convocar y organizar el Congreso Anual del Instituto Confucio.

8.Elaborar el régimen para la administración de fondos y activos de la parte china.

Artículo 17. La Oficina General establece una comisión de asuntos específicos dedicada a la oferta de consultas para la Oficina General. Los miembros de la comisión son contratados por la Oficina General.

Artículo 18. La Oficina General se encarga de contratar a personalidades, tanto chinas como extranjeras, para que funjan como altos asesores.

CAPITULO IV

FUNDACIÓN

Artículo 19. El solicitante de establecimiento del Instituto debe corresponder a las condiciones siguientes:

1.El organismo solicitante debe ser una entidad legal con registro legítimo en su localidad, y debe tener recursos para realizar la enseñanza, el intercambio cultural y educacional y la oferta de servicios públicos.

2.En la localidad a que pertenece el organismo solicitante debe haber demanda por el estudio de la lengua y cultura chinas.

3.Debe haber personal, local, instalaciones y equipamientos necesarios para la organización escolar.

4.Debe haber fondos indispensables y fuente estable de recursos económicos para la organización escolar.

Artículo 20. El solicitante debe enviar la solicitud a la Oficina General, en la cual deben incluirse los siguientes datos:

1.Carta de solicitud firmada y expedida por el responsable del organismo solicitante.

2.Reseña del organismo solicitante, certificado de registro y presentación del responsable del organismo solicitante.

3.El local, instalaciones y equipamientos destinados a la enseñanza para el Instituto.

4.Previsión sobre la demanda del mercado, mecanismo de administración y plan de funcionamiento.

5.Financiación y administración de los fondos.

6.Otros datos exigidos por la Oficina General.

Artículo 21. La Oficina General del Instituto Confucio examina los datos de solicitud ofrecidos por el solicitante, cuyas formas abarcan la verificación de los documentos, la audiencia personal para presentar el informe, la investigación en la localidad, la consulta a los expertos, etc.

Artículo 22. Una vez que autoriza la Oficina General, se firma el acuerdo con el solicitante y se le concede la placa de identificación del Instituto Confucio.

CAPITULO V

FONDO

Artículo 23. Para los Institutos Confucio recién fundados a base de la cooperación entre la parte china y la extranjera, la parte china invierte una parte de fondo de inicio. El fondo anual de proyectos es financiado por la entidad organizadora extranjera junto con la parte china. Normalmente el porcentaje que ocupa cada parte para la financiación es de 1:1.

Artículo 24. El fondo ofrecido por la parte china se rige por la gestión de proyectos, cuya ejecución está de acuerdo con el Procedimiento Administrativo del Fondo Ofrecido por la Parte China para el Instituto Confucio.

CAPITULO VI

ADMINISTRACION

Artículo 25. En el Instituto Confucio se instala un Consejo que, en caso de que la fundación responda a la modalidad de cooperación entre la parte china y la extranjera, deberá estar integrado por miembros de ambas partes, con número de personas y proporción de constitución decididos mediante negociación bilateral.

Artículo 26. El Consejo del Instituto Confucio se encarga de considerar y discutir la planificación del desarrollo del Instituto, el plan anual de trabajo, el informe de resumen a finales del año, el plan de ejecución de proyectos y sus presupuestos y balances, y contratar o despedir al director o subdirector.

La contratación y el despido del director o subdirector deben ser archivados en la Oficina General. En caso de que la fundación responda a la modalidad de cooperación entre la parte china y la extranjera, la contratación del director y subdirector debe decidirse mediante la negociación entre ambas partes.

Artículo 27. En el Instituto Confucio se aplica el sistema de responsabilidad del director, bajo la dirección del Consejo. El director se encarga del funcionamiento y administración rutinarios del Instituto.

Artículo 28. El director del Instituto Confucio debe saber y conocer las condiciones nacionales de China, manejar con fluidez el idioma de la localidad, tener experiencia de administración adaptada a este cargo, y disfrutar de una notable capacidad en relaciones públicas y explotación del mercado.

Artículo 29. Los profesores contratados por el Instituto deben tener nivel profesional y capacidad pedagógica correspondientes al puesto.

Artículo 30. El Instituto Confucio debe completar en el intervalo establecido el plan de ejecución de proyectos y su presupuesto, y el informe sobre la realización de proyectos y su balance, todos autorizados por la Oficina General. La modificación y disposición de activos de la parte china debe tener la autorización de la Oficina General. El plan anual de trabajo y el informe de resumen a finales del año también han de ser archivados en la Oficina General.

Artículo 31. El Instituto Confucio no es un organismo lucrativo, por lo que todo su ingreso está destinado a la enseñanza y al mejoramiento de los servicios. Los bienes acumulados son dedicados al desarrollo del Instituto a largo plazo, y nunca pueden ser desviados para otras finalidades.

Artículo 32. La Oficina General del Instituto Confucio se encarga de organizar la evaluación de todos los Institutos filiales. En los casos en que los Institutos no respondan a su finalidad de actividades, o no cumplan con el criterio para la calidad de enseñanza, la Oficina General tiene derecho a finalizar el acuerdo.

Artículo 33. La Oficina General del Instituto Confucio celebra el Congreso Anual para facilitar el intercambio de experiencia de enseñanza y el estudio de la organización y desarrollo del Instituto.

CAPITULO VII

DERECHOS Y RESPONSABILIDADES

Artículo 34. Los derechos del Instituto Confucio son:

1.Todos los derechos establecidos en el presente Estatuto y el acuerdo.

2.Derecho al uso del título y la marca del Instituto.

3.Derecho preferencial a obtener los recursos culturales y de enseñanza ofrecidos por la Oficina General.

Artículo 35. Las responsabilidades del Instituto Confucio son:

1.Observación del presente Estatuto y el acuerdo.

2.Defensa del prestigio e imagen del Instituto.

3.Aceptación de la dirección y evaluación de la Oficina General.

Artículo 36. La Oficina General del Instituto Confucio tiene derecho a reclamar la responsabilidad de las siguientes conductas, de acuerdo con la legislación:

1.Fundar el Instituto Confucio sin el permiso de la Oficina General.

2.Efectuar actividades en nombre del Instituto sin autorización.

3.Infringir lo establecido en el presente Estatuto y el acuerdo, causando la pérdida de fondos o activos y perjudicando el prestigio del Instituto.

CAPITULO VIII

APÉNDICE

Artículo 37. Los Institutos filiales pueden elaborar sus propios reglamentos e instituciones, conforme al presente Estatuto. Los reglamentos e instituciones deben ser archivados en la Oficina General.

Artículo 38. La programación y gestión de las clases del Instituto se rigen por el Estatuto.

Artículo 39. La Oficina General del Instituto Confucio se encarga de la explicación del presente Estatuto.

Artículo 40. El presente Estatuto entra en vigor desde su autorización por parte del Consejo de la Oficina General del Instituto Confucio.

Procedimiento de solicitud para el establecimiento del Instituto Confucio
Sírvanse a leer detalladamente el Estatuto del Instituto Confucio, el Método de administración financiera de la Oficina General del Instituto Confucio, y el Acuerdo (Proyecto) de Organización Conjunta del Instituto Confucio, etc. Presten especial atención a las propiedades, los propósitos y el ámbito empresarial del Instituto Confucio. 
 

 Verifiquen si cumplen los requisitos para solicitar el establecimiento del Instituto Confucio: (1) Que en la localidad del establecimiento solicitante existe la demanda por el aprendizaje del idioma chino y de la cultura china. (2) Que cuentan con el personal, el local, las instalaciones y los equipos necesarios para administrar el instituto. (3) Que disponen de fondos indispensables para la administración del instituto, así como fuentes estables de recursos financieros.

 

Verifiquen si cumplen los requisitos para solicitar el establecimiento del Instituto Confucio: (1) Que en la localidad del establecimiento solicitante existe la demanda por el aprendizaje del idioma chino y de la cultura china. (2) Que cuentan con el personal, el local, las instalaciones y los equipos necesarios para administrar el instituto. (3) Que disponen de fondos indispensables para la administración del instituto, así como fuentes estables de recursos financieros.

 

Preparen los materiales de solicitud: (1) La Carta de Solicitud firmada/ expedida por el responsable del establecimiento solicitante; (2) La Planificación de Proyectos. En ésta deben incluir: (a) Presentación del establecimiento solicitante; (b) El local, las instalaciones, y el equipo para la enseñanza del IC; (c) La previsión sobre la demanda de mercado, el mecanismo de administración y la planificación de operación; (d) Adquisición y gestión de los fondos; (e) Otros materiales que pide entregar la Oficina General del Instituto Confucio. Todos los materiales deben ser entregados acompañados de textos en chino. Nota: El establecimiento solicitante puede entrar en contacto por sí mismo con los centros docentes de cooperación chinos, y eso se debe indicar en la Planificación de Proyectos.

 

Entreguen los materiales de solicitud a la Oficina General del Instituto Confucio. También pueden entregarlos a la Sección de Educación o la de Cultura de la Embajada, o el Consulado de China acreditada/o en su localidad. Nota: Si el establecimiento solicitante no tiene contacto con ningún centro docente de cooperación chino, puede confiarle a la Oficina General la recomendación de centros de cooperación.

 

La Oficina General del Instituto Confucio examina los datos de solicitud ofrecidos por el solicitante, cuyas formas abarcan la verificación de los documentos, la discusión en persona del informe, la investigación en la localidad, etc. 

 

La Oficina General le otorga al establecimiento solicitante la “Carta de Admisión del Establecimiento del Instituto Confucio”. Ambas partes discuten y firman el Acuerdo para la Organización Conjunta del Instituto Confucio. 

 

El establecimiento solicitante discute y firma el Acuerdo Ejecutivo con el centro docente de cooperación chino.

¿Dónde está la Oficina General del Instituto Confucio?

La Oficina General del Instituto Confucio se ubica en Beijing. La dirección es: No.129, Edificio A, Av. Deshengmenwai, Distrito Xicheng, Beijing, China.

¿Cuáles son las funciones de la Oficina General del Instituto Confucio?

La Oficina General del Instituto Confucio se encarga de la administración y planificación de los Institutos Confucio del mundo. Sus funciones específicas son:

Elaborar la planificación para la organización del Instituto y los criterios de evaluación;

Examinar y aprobar la fundación de los nuevos Institutos;

Examinar y aprobar el plan anual de ejecución de proyectos y el presupuesto y balance de todos los Institutos;

Orientar y evaluar las actividades de enseñanza de los Institutos, y controlar el funcionamiento y la calidad de la enseñanza;

Proporcionar a todos los Institutos recursos de enseñanza y servicios concernientes;

Elegir y enviar a los directores y profesores de la parte china, y formar el personal de administración y profesores;

Convocar y organizar el Congreso Anual del Instituto Confucio.

¿Cómo funciona el Instituto Confucio?

Desde la fundación del primer Instituto Confucio, hemos persistido en administrar los Institutos a través de la modalidad de cooperación chino-extranjera. La solicitud y la aprobación del Instituto Confucio se ciñen estrictamente al Estatuto del Instituto Confucio. Los procedimientos son los siguientes: la parte extranjera entrega la solicitud voluntariamente. Entonces ambas partes firman el acuerdo de cooperación tras suficientes consultas. El Instituto Confucio delega la responsabilidad sobre el director del Instituto, cuya autoridad se somete al Consejo de Dirección. Éste se compone de representantes de ambas partes. China y la Parte Extranjera procuran juntos fondos y recursos económicos para la organización escolar.

Durante la organización del Instituto Confucio, se asume la modalidad de asistencia de la Parte China a la Parte Extranjera, la cual se sustenta asimismo en los apoyos y participaciones del Gobierno y de todos los sectores sociales de la sede local. En la actualidad, se asumen principalmente los siguientes cinco modelos de cooperación: a. Cooperación entre universidades chinas y extranjeras; b. Cooperación entre escuelas secundarias chinas y extranjeras; c. Cooperación entre organizaciones extranjeras y universidades chinas; d. Cooperación entre gobiernos extranjeros y gobiernos locales de China; e. Cooperación entre las empresas y las universidades.

¿Cuántos Institutos Confucio hay en el mundo?

Gracias a los esfuerzos mancomunados de China y de otros países, que demuestran su marcado interés y empeño en ese sentido, para finales de 2010 se han establecido en los 96 países (regiones) 322 Institutos Confucio y 369 Aulas Confucio. Sus sedes locales incluyen a la Universidad Stanford, la Universidad de Chicago, la Universidad de Columbia, la Universidad de Washington, la Universidad Waseda, entre otras 50 universidades de fama internacional. Súmese a ello que más de 260 entidades de más de 50 países han solicitado establecer el Instituto y el Aula.

¿Qué hace el Instituto Confucio?

El Instituto Confucio tiene las siguientes funciones:

1. Implementar la enseñanza de chino en todos los sectores de la sociedad;

2. Formar a profesionales del idioma chino;

3. Efectuar pruebas de chino y autenticar la calificación de los profesores de chino;

4. Ofrecer informaciones sobre la educación, cultura, economía y sociedad de China;

5. Efectuar investigaciones y estudios de la China contemporánea.

En el año 2010, el Instituto Confucio y el Aula Confucio ofrecieron 10.000 cursos de chino y registraron 360.000 matrículas. Además, celebraron alrededor de 8.000 actividades de intercambio cultural, en las cuales participaron un total de 5.000.000 personas.

¿Qué es el Instituto Confucio?

A medida que se desarrolla la economía de China y que se estrechan y amplían sus relaciones internacionales, así se incrementa de continuo la demanda por el aprendizaje del idioma chino en otros países. Desde 2004, tomando como referencia las experiencias de Inglaterra, Francia, Alemania y España en la divulgación de sus propios idiomas, China empezó a establecer entidades no lucrativas y de carácter público para la enseñanza del idioma chino y la difusión de la cultura china. A estas entidades se les denominó “Institutos Confucio”.

En los últimos años ha marchado aceleradamente el proceso de construcción de los institutos, que han devenido una plataforma para el aprendizaje del idioma chino y el acercamiento a la cultura china, además de propiciar el intercambio cultural chino-extranjero. Los IC constituyen asimismo puentes para fortalecer la amistad y colaboración entre el pueblo chino y el extranjero, donde los IC han recibido una cálida acogida.

Según estipula su estatuto, los IC son establecimientos docentes sin ánimo de lucro, cuyo objetivo es profundizar el conocimiento sobre la lengua y la cultura chinas, como parte del desarrollo de las relaciones amistosas entre China y el extranjero, de la promoción de la diversidad cultural y del establecimiento de un mundo armónico.

¿Cuántas Aulas Confucio hay ahora en el mundo?

Gracias a los esfuerzos mancomunados de China y otros países, que han puesto sus más denodados esfuerzos en función de este objetivo, para finales del año 2010 se han establecido 322 Institutos Confucio y 369 Aulas Confucio, 691 en total, en 96 países y regiones. Entre éstos, hay 322 Institutos Confucio en 91 países y regiones, y 369 Aulas Confucio en 34 países.

¿Cuáles son las actividades del Aula Confucio?

Las principales actividades del Aula Confucio son las siguientes:

1. Enseñar el idioma chino, efectuar actividades culturales, convocar concursos relacionados con el idioma chino y con la cultura china;

2. Formar a profesionales extranjeros de escuelas primarias y secundarias;

3. Organizar viajes a China de estudiantes primarios y secundarios extranjeros, para el campamento de verano/ invierno;

4. Redactar manuales sobre idioma y cultura chinos.

¿Qué es el Aula Confucio?

El Aula Confucio es una entidad docente sin ánimo de lucro. La misma es administrada por el Consejo de entidades ejecutivas, tanto de China como del extranjero.

¿A qué reglas se deben atener los profesores durante su plazo de trabajo en el exterior?

Los profesores deben respetar las leyes locales y no deben dedicarse a los negocios, ni ayudar a sus familias en ese sentido, no intervenir en trabajo o actividad que no se correspondan con su perfil docente.

Durante el plazo de trabajo no deben regresar a China de manera indiscriminada. En casos particulares que así lo requieran deben conseguir primero el permiso de la Embajada y presentar la solicitud a Hanban antes de regresar. Si el plazo es de dos años y la pareja legal del/la profesor/ra no viaja al exterior a visitarle, él/ella puede regresar a China a visitar a la familia una vez durante los dos años. Antes de regresar se requiere pedir el permiso del Consulado o de la Embajada y el gasto del viaje se puede reembolsar cuando llegue a China.

Durante el plazo de trabajo el/la profesor/ra necesita elaborar un reporte anual antes del fin del año escolar, para informar a la Embajada y a la oficina de Recursos Humanos de Hanban. El reporte debe incluir los siguientes contenidos: situación personal laboral en el exterior, problemas surgidos en el proceso docente, la enseñanza del chino en el país y en la escuela local, así como sugerencias.

¿Qué trato salarial se da a los profesores enviados?

Se le aplican las estipulaciones salariales correspondientes a los profesores enviados, publicados por el Ministerio de Finanzas y el Ministerio de Educación.

¿Cuánto dura la labor en el exterior?

El plazo de trabajo se ajusta a la carta de admisión del Ministerio de Educación y suele ser de dos años escolares.

Después de cumplirse el plazo de trabajo, si la parte extranjera quiere prolongar el contrato, debe solicitarlo al Consulado de la Embajada de China, o directamente a la Embajada. Luego según las opiniones de la Embajada, de la entidad de donde proviene el profesor en China y del mismo profesor, Hanban informará a la Embajada de la decisión final. Sin el permiso de Hanban, el profesor no puede decidir la prolongación del plazo y debe regresar a China cuando concluya su contrato.

¿Adónde se envían los profesores de chino?

Actualmente hay plazas en más de 80 países y regiones en las Américas, Europa, Asia, África y Oceanía. El destino del solicitante dependerá de los planes generales de Hanban, según los proyectos correspondientes y la situación personal del solicitante.

¿Cuáles son los requisitos para solicitar ser profesor/ra de chino enviado/a?

El solicitante debe cumplir los siguientes requisitos básicos:

1. Nacionalidad china, con buenas condiciones físicas y psicológicas; menor de 55 años (en el caso de los profesores de idiomas no convencionales, el límite puede ser de 63 años);

2. Tener buen carácter y carecer de antecedentes penales o faltas morales graves;

3. Tener afición al trabajo de la divulgación del idioma chino al exterior, tener gran sentido de responsabilidad y espíritu de ofrecimiento;

4. Tener capacidad para la enseñanza, la administración y la coordinación;

5. Tener gran adaptabilidad, y poder adaptarse lo más pronto posible a las circunstancias del trabajo y de la vida;

6. Tener un nivel superior de lengua extranjera para realizar cabalmente el trabajo;

7. Tener una pronunciación estándar de mandarín y nivel de dominio de dicho idioma superior al 2, Categoría A;

8. Contar con educación universitaria o superior y dedicarse a la enseñanza del chino como lengua extranjera, la filología china, las lenguas extranjeras y estudios de pedagogía, en universidades, secundarias y primarias.

¿Quiénes son los profesores de chino enviados por el Estado?

Para promover el intercambio educacional y fomentar la enseñanza del chino como lengua extranjera, así como la prestación de ayuda docente a otros países, el Ministerio de Educación de China y en particular la Oficina Nacional de Enseñanza del Chino como Lengua Extranjera, se encarga de enviar expertos y profesores en la enseñanza del chino a las universidades, secundarias, primarias y otras entidades educativas en el exterior, según los convenios de intercambio educacional y la demanda del estudio de chino en el exterior.

Para más detalles, sírvase visitar el apartado "profesor/ra de chino" enviado/a por el Estado¨de la columna "profesor/ra de chino" en este sitio web.

¿Para solicitar ser voluntarios es necesario tener experiencia en la ense?anza del chino como lengua extranjera?

No es necesario. Pero el solicitante debe conocer bien el idioma chino y la cultura china y contar con capacidad de enseñar lenguas. Se dará prioridad a los solicitantes con experiencias previas.

¿Cuáles son los requisitos que se exigen a los profesores voluntarios?

1. Estar bien preparado política y profesionalmente, amar la patria y tener la voluntad de trabajar para difundir el idioma chino como lengua extranjera, tener espíritu de dedicación, ser disciplinado y estar dispuesto a trabajar en equipo, tener buen carácter y no contar con antecedentes delictivos.

2. Contar con buenas condiciones físicas, equilibrio psíquico y ser capaz de adaptarse al nuevo ambiente con rapidez.

3. Tener adecuado conocimiento sobre el idioma chino, la cultura china, las situaciones actuales del país y la teoría docente. Tener suficiente experiencia práctica en la enseñanza del chino, la capacidad de comunicarse en lengua extranjera y en la comunicación intercultural. Tener talentos artísticos chinos.

4. El nivel de dominio del mandarín debe ser al menos del nivel 2, Categoría A. El nivel del inglés debe ser superior al Nivel 4 del Examen Universitario Nacional de Inglés.

5. La edad debe estar entre 22 y 50 a?os. En casos particulares, según la necesidad del trabajo, se puede ejercer cierta flexibilidad.

¿Cuál es el fin del programa de los profesores voluntarios?

Con el fin de difundir el idioma chino, mejorar el nivel mundial de la enseñanza del chino como lengua extranjera, promover la difusión del idioma chino y la cultura china en el exterior, intensificar el conocimiento mutuo entre China y otros países y consolidar la amistad y el intercambio entre diferentes pueblos,Hanban despliega el programa de profesores voluntarios. Es una de las nuevas medidas adoptadas para satisfacer la demanda cada vez mayor del estudio del chino y ofrecer recursos de profesores al mundo, aprovechando los abundantes recursos humanos de nuestro país, donde el idioma chino es la lengua materna.

Aprobado por el Ministerio de Educación, el programa empezó a implementarse a partir del 26 de marzo de 2004.

Hanban dispone de un Centro de Profesores Voluntarios (su abreviatura es Centro de Voluntarios) para encargarse del trabajo concreto de este programa.

¿Cómo se mantiene al tanto Hanban de la demanda por los voluntarios en el extranjero, con vistas a decidir su envío?

Hanban se comunica con la Oficina Educativa/ Cultural de las embajadas chinas en el extranjero, las dependencias educativas gubernamentales de cada país, las instituciones educativas, las organizaciones sociales y las asociaciones de profesores de chino, entre otras, para conocer la demanda de voluntarios.

¿Qué deben hacer los voluntarios si necesitan regresar a casa por emergencias?

En casos particulares, si el voluntario necesita regresar a China, debe presentar la solicitud a la institución educativa local. Después de conseguir el permiso, informa al Consulado o la Embajada de China, para que éstos informen a Hanban. Hasta que Hanban no autorice la solicitud no podrá regresar a China.

¿Qué necesitan hacer los voluntarios después de regresar a China?

Al regresar a China, deben informar a Hanban de su regreso y entregar el informe de trabajo al Centro de Voluntarios en el término de un mes. El Centro verifica el trabajo del profesor voluntario. A los que hayan cumplido bien el trabajo les concede el Certificado de Honor del Profesor Voluntario y a los que hayan realizado contribución destacada, con el respectivo reconocimiento, se le concede el Certificado de Honor de Excelente de Profesor Voluntario. Sin embargo, si no se ha realizado el trabajo establecido en el acuerdo, o si se han cometido errores, el Centro investigará a fondo para delimitar la responsabilidad del voluntario.

Cuando el enviado regresa a China expira el acuerdo entre Hanban y el voluntario, por lo que el Centro de Voluntarios deja de ser responsable de las condiciones laborales o de vida del voluntario.

¿Qué requisitos tienen que cumplir los voluntarios en el extranjero?

Deben aceptar las instrucciones del Consulado o la Embajada de China, cumplir con su contrato, obedecer las leyes del país y las reglas de la institución educativa, respetar las costumbres del país y llevarse bien con los anfitriones, no intervenir en actividades que no se correspondan con su condición de profesor voluntario.

El Centro de Voluntarios envía ocasionalmente inspectores para dar seguimiento al trabajo del profesor voluntario, como forma de ayudarle a mejorar su labor docente y resolver los problemas que surgen en el trabajo o en la vida.

¿Qué tipo de formación ofrece el Centro de Voluntarios para los voluntarios?

Ofrece una formación intensiva para que conozcan el programa, se sientan orgullosos de ser voluntarios al asumir su responsabilidad, estén mejor preparados para enseñar el chino como segunda lengua, gestionar las clases, difundir la cultura china y comunicarse interculturalmente, con el fin de adaptarse rápidamente a la vida en el extranjero y realizar bien el trabajo, deviniendo eventualmente en embajador del intercambio amistoso entre China y el resto del mundo.

La formación incluye los siguientes contenidos: el servicio voluntario y el profesor voluntario de chino, la enseñanza y la administración, la observación y práctica en la clase, las técnicas de educación modernas, las situaciones actuales de China y la cultura china, los talentos artísticos al estilo chino, el desarrollo de capacidad, la preparación relacionada con los asuntos exteriores, la orientación antes del envío, la preparación del idioma del país de destino.

¿El Centro de Voluntarios ofrece manuales a los voluntarios enviados?

Hanban dona libros a nombre del voluntario por un total de 2.000 yuanes y cierta cantidad de libros a nombre de la escuela. Los últimos los administra la escuela para el uso de los alumnos. Mientras que el voluntario tiene la obligación de establecer el “rincón de los libros chinos”, para mantenerlos adecuadamente.

¿Durante la estancia del voluntario en el extranjero podrá éste recibir visitas de la familia?

Durante el plazo de servicio en el extranjero si los parientes del voluntario quieren ir a visitarlo pueden arreglar los trámites y los gastos por su propia cuenta. Generalmente, los voluntarios no deben llevar parientes acompañándoles al extranjero.

¿Cómo se resuelve la alimentación y el alojamiento en el extranjero?

En principio, la parte extranjera se encarga de ofrecer el alojamiento del voluntario, un lugar que deberá reunir las condiciones básicas de vida. Debido a la diferencia en costumbres, el voluntario debe adoptar medidas para cuidar su alimentación.

¿Es necesario vacunarse antes de partir?

Depende de las situaciones y los requisitos del país de destino. En cuanto a los detalles, se puede consultar a la Dirección de Inspección y Garantía de Entrada y Salida del municipio, de la zona autónoma o de la provincia.

¿Quién es responsable para realizar los trámites de visa?

En principio el voluntario se encarga de eso y el Centro de Voluntarios ofrece ayuda necesaria.

¿Es necesario disponer de pasaporte antes de la solicitud?

No es necesario. Si no tienen pasaporte, deberán obtenerlo a la brevedad después de confirmar con el Centro de Voluntarios el envío al extranjero.

¿Quién se encarga del viaje internacional y otros gastos relacionados?

Hanban se encarga de los gastos del tránsito, la comida y el hospedaje, así como la formación durante la actualización profesional. También paga el viaje internacional de ida y vuelta, el gasto de envío y el de asentamiento en el destino, mediante un pago único.

¿Qué apoyo brinda el Centro a sus voluntarios?

Ofrecemos formación profesional a los voluntarios desde que éstos firman el Acuerdo de servicio de voluntario. Invitamos a profesores con experiencia, o expertos, a dictarles clases o conferencias. Además, publicamos información relativa a través de nuestro sitio web (www.Hanban.org) para responder a las consultas de los voluntarios.

¿Cuánto tiempo dura el plazo de servicio?

Generalmente dura un año y en principio no debe superar los tres años. Al terminar el plazo, el voluntario debe regresar a China según la fecha establecida en el Acuerdo. Si el voluntario quiere solicitar la prolongación debe presentar con tres meses de anticipación a la entidad de envío los siguientes documentos: el informe de trabajo, la solicitud de prolongación y la invitación de la parte extranjera. Una vez recibido el visto bueno de la entidad de envío, debe presentarlo a Hanban. Cuando el Centro de Voluntarios autorice la solicitud se puede prolongar el servicio si la parte extranjera y el profesor están de acuerdo.

¿Qué hacer cuando el voluntario enferma o sufre algún accidente durante el servio en el extranjero?

El Centro de Voluntarios presta mucha atención a la salud y la seguridad de los profesores voluntarios. Para garantizar este fin ofrece seguros médicos y de accidente para cada profesor voluntario, según las normas internacionales. El profesor voluntario también puede contratar otros tipos de seguros por su propia cuenta. Además, si el profesor encuentra dificultades en el extranjero nos esforzaremos por ofrecerle la asistencia necesaria, a la vez que se requiere del profesor la solvencia para resolver sus problemas independientemente. En casos de emergencias o accidentes graves informamos a tiempo al consulado, o directamente a la embajada de China para pedir apoyo.

Los profesores voluntarios deben asumir su autoprotección a plena conciencia, aceptar las orientaciones y ayudas del consulado o la embajada de China, respetar las costumbres locales, llevarse bien con los colegas de la parte extranjera y evitar ir solo a zonas inseguras.

¿Cómo administra a sus enviados el Centro de Voluntarios?

Durante la estancia en el extranjero, los voluntarios aceptarán la orientación y administración de la embajada china o el consulado. Hanban y la entidad de envío del profesor voluntario establecen el mecanismo de garantía del servicio, una plataforma de comunicación de voluntarios por Internet y un canal eficaz para la retroalimentación informativa. Se establece la “Casa de Voluntarios” o se envía a un profesor administrativo a un lugar con condiciones apropiadas para ese fin dentro del país de destino. La entidad de envío y el mismo profesor voluntario firman un Acuerdo de Servicio del Profesor Voluntario de Chino en el Extranjero, para determinar las obligaciones, los derechos y los deberes de ambas partes.

¿Cuál es el tratamiento salarial que se otorga a los voluntarios durante su plazo de trabajo en el exterior?

El subsidio promedio de vida de los voluntarios es de 800 dólares mensuales. Si la parte extranjera ofrece un subsidio superior a este estándar el Centro de Voluntarios no ofrecerá esta suma, mientras que si el subsidio ofrecido por la parte extranjera no alcanza el estándar, el Centro de Voluntarios se encarga de cubrirle la diferencia.

El Centro de Voluntarios pondrán de acuerdo con la parte extranjera para que las horas lectivas del voluntario no superen al horario legal de trabajo del país de destino y que el voluntario disfrute de los festivos y vacaciones legales.

¿Cuánto demora la partida al destino tras la inscripción?

Dependiendo de la situación del país de destino, el plazo suele requerirse de medio año o un año para realizar la solicitud, la entrevista de selección, la actualización profesional y el envío formal.

¿Los voluntarios deben dominar el idioma del país de destino?

No es necesario. Sin embargo, considerando la conveniencia para el trabajo y la vida, es aconsejable que los voluntarios dominen cierto nivel de la lengua extranjera. En el momento de admisión se dará prioridad a los solicitantes que hablen el idioma del país de destino. Sírvanse a indicar las lenguas extranjeras que dominan y el nivel de dominio al registrarse.

¿Cómo se inscriben los solicitantes?

Necesitan ponerse al tanto de la información publicada en los sitios web de Hanban, o de las escuelas superiores dirigidas por el Ministerio de Educación, o por el Departamento de Educación (la Comisión local de Educación) de la provincia, de la región autónoma o del municipio. Si encuentran algún proyecto conveniente pueden descargar en los portales de Hanban El formato de inscripción de los profesores voluntarios de chino, que luego podrán entregar a las escuelas superiores dirigidas por el Ministerio de Educación, o por el Departamento de Educación (la Comisión local de Educación) de la provincia, de la región autónoma o del municipio.

¿Para solicitar ser voluntarios es necesario tener experiencia en la enseñanza del chino como lengua extranjera?

No es necesario. Pero el solicitante debe conocer bien el idioma chino y la cultura china y contar con capacidad de enseñar lenguas. Se dará prioridad a los solicitantes con experiencias previas.

¿Cómo verificar que los manuales son los autorizados por Hanban?

En sus portadas se lee “Hanban/ Oficina General del Instituto Confucio”, tanto en chino como en inglés y llevan el logo de la institución.

¿Cómo se compran los manuales de idioma chino?

Hanban no comercializa los manuales de chino. Para adquirirlos, sírvase a comunicarse con las librerías o con las editoriales. A continuación incluimos los modos de contacto con las editoriales pertinentes:

1. Editorial de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing

Dirección: No.15, Xueyuan Road, Haidian District, Beijing 100083, P.R.C.

Teléfono: +86-10-82303395

Fax: +86-10-82303963

Correo electrónico: wbblu@blcu.edu.cn

2.Editorial Popular de Educación

Dirección: No.17-1, Zhongguancun Nandajie, Haidian District, Beijing 100081, P.R.C.

Teléfono: +86-10- 588758219

Fax: +86-10-58758200

Correo electrónico: pep@pep.com.cn

3.Editorial de Educación Superior

Dirección: No.4, Huixin Dongjie, Chaoyang District, Beijing 100029, P.R.C.

Teléfono: +86-10-58581350

Fax: +86-10-58586014

Correo electrónico: xp@hep.com.cn

4. Editorial Sinolingua

Dirección: No.24, Baiwanzhuang Road, Beijing 100037, P.R.C.

Teléfono: +86-10-68320585

Fax: +86-10-68326333

Correo electrónico: fxb@sinolingua.com.cn

5. Editorial de Educación e Investigación de Lenguas Extranjeras

Dirección: No.19, Xisanhuan Beilu, Haidian District, Beijing 100089, P.R.C.

Teléfono: +86-10-88819607

Fax: +86-10-62556201

Correo electrónico: spn@pup.pku.edu.cn

6. Editorial Intercontinental de China

Dirección: Room 2319, The 23th floor of Huatian Plaza, No.6, Beixiaomachang, Lianhuachi Donglu, Haidian District, Beijing 100038, P.R.C.

Teléfono: +86-10-58891280

Fax: +86-10-58891281

Correo electrónico: jingxiaomin007@yahoo.com.cn

7. Editorial de la Universidad de Pekín

Dirección: No.205, Chengfu Road, Haidian District, Beijing 100871, P.R.C.

Teléfono: +86-10-62753334 +86-10-62752028

Fax: +86-10-62556201

Correo electrónico: spn@pup.pku.edu.cn

8. Editorial Audiovisual de la Universidad Central de Radio y Televisión

Dirección: No.45, Xisihuan Zhonglu, Beijing 100039, P.R.C.

Teléfono: +86-10-68187339

Fax: +86-10-68187339

Correo electrónico: chinese@crtvu.edu.cn

9. Editorial de Ciencias de Educación

Dirección: No.Jia 9, An Yuan, Anhui Beili, Beijing 100101, P.R.C.

Teléfono: +86-10-64989234

Fax: +86-10-64891839

Correo electrónico: xuying@esph.com.cn

¿Cómo se compran en el exterior los manuales de Hanban?

Póngase en contacto con los agentes en el exterior o con los centros de venta de materiales didácticos a través de los siguientes medios:

1.Agente de asuntos británicos, CHEN Tongdu

Dirección: Hanban UK Representative Office

Hanban Chinese Learning Resource Centre UK

Chinese Proficiency Test UK Committee

124 Euston Road, London NW1 2AL

Teléfono: +0044 20 7388 8818

Fax: +0044 20 7388 8828

Correo electrónico: hanban@chinauk.net

2. Agente para Zona Europea, DAI Bo

Dirección: Kralovicka 1383/26,100 00,Prague 10-Strasnice,Czech Republic

Teléfono (Fax): +420-274817554

Correo electrónico: daibo@mbox.vol

Página web: www.hanban-europe.org

3. Agente para Zona de Norteamérica, CHEN Junbo

Dirección: O.Box77027, 1238 Kingsway, Vancouver,B.C.,Canada, V5V 5E7

Teléfono: +1-604-662-8498

Fax: +1-604-879-2189

Correo electrónico: info@hanban.us; info@hanban.ca

Página web: www.hanban.ca

4. Agente para Francia, HE Ying

Dirección: 3 bisGrand Place 77600 Bussy Saint Georges

Teléfono: +33 95 166 0306

Fax: +33 955 360 383

Correo electrónico: info@hanbanfrance.com

5. Agente para Sudeste Asiático, KONG Lijuan

Dirección: 60 Dunearn Road, Singapore 309434

Teléfono: +65 6451 9928

Fax: +65 6333 9930

Teléfono móvil: +65 9232 2546

Correo electrónico: hanbansea@hotmail.com

Página web: www.hanban.edu.sg

6. Centro de expo-venta de material didáctico en Australia

Dirección: 165-167 Blackburn Rd. Blackburn Victoria 3130, Australia

Teléfono: +613 9893 3718

Fax: +613 9893 3721

Correo electrónico: Office@hanban.org.au

¿En qué idiomas están las notas explicativas de los manuales de lenguas extranjeras de Hanban?

Para lograr que los manuales de idioma chino de ediciones extranjeras lleguen a todas partes del mundo, Hanban ha emprendido la traducción de los siguientes nueve materiales didácticos de chino de planificación fundamental: El Paraíso del chino, Kuaile Hanyu, Aprende chino conmigo, Chino Contemporáneo, El Nuevo libro del Chino Práctico, Programa general de enseñanza del idioma chino para extranjeros, Diccionario esencial de chino-800 caracteres chinos, Diccionario ilustrado de chino, Pequeño diccionario ilustrado de chino. La traducción de los libros mencionados se ha hecho en los siguientes 45 idiomas: inglés, ruso, francés, alemán, japonés, español, árabe, italiano, sueco, portugués, coreano, camboyano, vietnamita, laosiano, birmano, tailandés, indonesio, malayo, cingalés, turco, swahili, persa, urdu, polaco, checo, eslovaco, húngaro, rumano, búlgaro, serbio, croata, albanés, finlandés, ucraniano, holandés, hausa, hindi, hebreo, noruego, islandés, danés, griego, filipino, mongol, nepalés, etc.

¿Cómo se obtienen los recursos didácticos para la enseñanza de chino por Internet?

Visiten la página web del Instituto Confucio en Línea: www.chinese.cn. El Instituto Confucio en Línea es auspiciado por Hanban/Oficina General de Instituto Confucio. El sitio web dispone de 58 canales en los que se incluyen los cinco principales servicios, como el aprendizaje de chino, la cultura de China, los recursos de enseñanza, las áreas de participación y el Instituto Confucio. Los contenidos cuentan con más de diez ediciones en lenguas extranjeras, tales como chino, inglés, francés, alemán, ruso, coreano, japonés, español, árabe, tailandés, etc.

¿Instruye Hanban a profesores y alumnos en el uso de los manuales de idioma chino?

Para conseguir que los profesores y estudiantes extranjeros saquen el mayor provecho de los manuales de Hanban, ésta les ofrece instrucciones dirigidas a profesores extranjeros, profesores voluntarios y estudiantes de Máster en enseñanza de chino a hablantes de otras lenguas (MTCSOL en inglés). A este tenor, en mayo y junio de 2010 se organizaron cursos de capacitación en el uso de manuales de chino para los profesores nativos en Inglaterra e Indonesia.

¿Cómo se solicita la subvención para publicar los manuales de idioma chino?

Una vez que se disponga de un cúmulo suficiente de investigaciones sobre la demanda de la enseñanza de chino para extranjeros, y al contar con abundantes materiales sobre el tema, serán bien acogidas las solicitudes de los estudiosos y editoriales para el “Proyecto de fondos para la explotación de recursos didácticos en la enseñanza de chino a extranjeros”. Las subvenciones se deben solicitar a la Oficina de Manuales de Hanban, contactando a: jiaocai@hanban.org.

¿Dónde se pueden obtener las más recientes informaciones sobre los manuales de idioma chino?

Visiten la página web de Hanban: www.hanban.org, pulsen “Recursos de manuales” para estar al corriente de las informaciones sobre los materiales didácticos de chino de Hanban.

¿Qué tipo de examen de Hanban resulta más adecuado para los estudiantes de chino cuya lengua materma no es el mandarín?

En respuesta a la demanda de estudiantes extranjeros de chino, Hanban propone a aquellos cuya lengua materma no es el chino los siguientes exámenes: el Examen de Nivel de Chino (HSK), el Examen Juvenil del Idioma Chino para alumnos de primaria y secundaria (YCT), y el Examen del Chino Comercial (BCT).

El Examen de Nivel de Chino (HSK) está diseñado para evaluar la capacidad de comunicación de la persona que usa el chino como lengua extranjera en la vida cotidiana, el estudio y el trabajo.

El Examen Juvenil del Idioma Chino para alumnos de primaria y secundaria (YCT) está diseñado para evaluar la capacidad de los estudiantes primarios y secundarios que usan el chino como lengua extranjera en la vida cotidiana y en el estudio.

el Examen del Chino Comercial (BCT) es un examen estandarizado y de nivel nacional. El mismo ha sido diseñado para evaluar la capacidad de la persona que usa el chino como lengua extranjera en las actividades comerciales.

Elija su tipo y nivel de examen con arreglo a sus condiciones personales. Para leer los detalles con respecto a las informaciones y los modelos del Examen, visite la página web de servicios para el examen de chino: www.chinesetesting.cn.

¿Cómo registrarse para tomar el examen de idioma chino organizado por Hanban?

Puede inscribirse por Internet o en los lugares de examen.

Para la inscripción por Internet, visite la página web: www.chinesetesting.cn.

Para la inscripción en los lugares de examen, debe elegir e ir al lugar de examen autorizado a hacer la inscripción y pagar el examen. Las informaciones sobre los lugares de examen se pueden consultar en la siguiente página web: www.chinesetesting.cn.

¿Cómo obtener detalles sobre los casos de atención del Examen HSK?

Antes de la inscripción, los examinados deben leer cuidadosamente el Manual del Examen HSK, en el cual se presentan las instrucciones de dicha prueba, las formas de inscripción y pago, los puntos que deben tomarse en consideración antes del Examen, los reglamentos del Examen, así como las informaciones sobre la calificación. Se puede obtener el Manual de las siguientes maneras:

Descargar el Manual electrónico en: www.chinesetesting.cn;

Solicitar el Manual electrónico a la empresa CTI (Chinese Testing International Technology Service Beijing Center Ltd.) por correo electrónico: kaoshi@chinesetesting.cn;

Obtener el Manual impreso contactando los lugares de examen en su localidad.

¿Cómo confirmar la inscripción del examen?

Al realizar la inscripción y el pago del examen, pueden acceder a la página web de inscripción para consultar si ha sido aceptada y confirmada la inscripción 15 días antes del examen. Si han dejado sus correos electrónicos válidos, pueden recibir la carta de confirmación del examen por correo electrónico. Si todavía no han recibido ninguna confirmación 10 días antes del examen, deberán acceder a la página web para consultar la inscripción, o consultar el resultado de la inscripción en los lugares de examen.

¿Cómo consultar las notas?

Un mes después del examen, los examinados pueden visitar la página web www.chinesetesting.cn para consultar su puntación. La entidad que auspicia el examen se encarga de enviar los certificados del examen a los lugares de las pruebas. Las personas que hayan realizado el examen pueden recibirlos con la Tarjeta de Admisión al Examen en el lugar de examen, o solicitar que el lugar de examen envíe el certificado al examinado.