Luchemos juntos contra la epidemia de COVID-19 por un futuro compartido
Maestra del Instituto Confucio: “Es mi deber contribuir con mis esfuerzos”

[Fuente]    Oficina General del Instituto Confucio [Fecha de Publicación]    2020-03-18 12:48:43 
 

En la actualidad, la propagación de la epidemia de COVID-19 en todos los países del mundo es muy preocupante. Ante la solicitud urgente de ayuda de Italia, China envió un equipo de expertos a Italia para llevar a cabo un trabajo de asistencia médica, comenzando así una carrera a contrarreloj…

Una maestra del Instituto Confucio asume su misión en este momento crítico

En la noche del 12 de marzo, hora local, un equipo de expertos epidemiólogos, provenientes de la Comisión Nacional de Salud de China y la Cruz Roja China, aterrizó en el Aeropuerto de Roma-Fiumicino desde Shanghai, con una carga de 31 toneladas de suministros médicos.

Unas horas antes de la llegada del equipo de expertos, Chen Chen, maestra enviada por China del Instituto Confucio de la Universidad de Roma La Sapienza y responsable del Aula Confucio del Internado Nacional Vittorio Emanuele II de Roma, recibió una llamada de emergencia de la Cruz Roja Italiana, en la que le preguntaron si podía hacer de intérprete chino-italiano para los expertos que estaban por llegar.


“La Cruz Roja Italiana llamó a Matheny, director de la parte italiana del Instituto Confucio de la Universidad de Roma la Sapienza, con la esperanza de encontrar a un experto en chino e italiano para ayudarles a traducir. Posteriormente, el profesor Matheny habló con Paul, director ejecutivo del Instituto Confucio, y decidieron recomendarme para este trabajo”, dijo Chen Chen. Esa situación permanecía viva en su memoria.

Después de recibir la llamada de la Cruz Roja Italiana, Chen Chen solo tuvo unas horas para ir a recoger a los expertos al aeropuerto. “En aquel momento tuve poco tiempo, y no obtuve mucha información específica sobre el trabajo”, recordó la profesora, que no tuvo tiempo para prepararse. Después de informar al director, ella se puso una mascarilla y partió para el aeropuerto.

Cuando ella llegó al aeropuerto, el personal chino ya estaba esperando allí. Una vez aterrizado el vuelo, todo el mundo sacó su móvil y cámara para grabar este momento emocionante.

“Estábamos muy emocionados cuando vimos a los expertos chinos. También nos sentimos mal por ellos cuando nos enteramos de que ellos ya habían trabajado en la primera línea de la batalla contra la epidemia durante más de un mes. Además, estamos conmovidos y agradecidos por sus esfuerzos”, dijo Chen Chen.

El embajador chino en Italia, el director del Ministerio de Salud de Italia y el presidente de la Cruz Roja Italiana dieron una calurosa bienvenida al equipo de expertos chinos a su llegada, mientras que Chen Chen ayudó a la Cruz Roja Italiana con todo el trabajo de interpretación y comunicación entre la parte italiana y la parte china esa noche.

En la mañana del día siguiente, el equipo de expertos chinos mantuvo una conversación con la Cruz Roja Italiana y unos expertos médicos para estar al tanto de la situación actual de la epidemia en Italia.

Más tarde, el equipo de expertos chinos, Li Junhua, embajador chino en Italia, y Luigi Di Maio, ministro de Asuntos Exteriores de Italia, asistieron conjuntamente a una rueda de prensa que tuvo lugar en la sede central de la Cruz Roja en la región de Lazio de Roma y respondieron a las preguntas de los periodistas italianos. Toda la conferencia de prensa fue transmitida en vivo en internet por la Corriere Della Sera (en español “mensajero de la tarde”), periódico con mayor difusión en Italia, a través de la cual se difundió la voz del equipo de expertos chinos entre los italianos de manera oportuna.

Chen Chen participó en todo el evento y fue la intérprete durante toda la conferencia de prensa, ayudando en la comunicación entre expertos chinos e italianos y los medios de comunicación italianos.

“Es mi deber contribuir con mis esfuerzos”

Chen Chen dijo que a pesar del apretado horario y la pesada tarea, “haré todo lo posible para ayudar al equipo de expertos chinos y la parte italiana a comunicarse fluidamente”.

“La primera vez que me puse esta mascarilla, me sentí muy incómoda y no podía respirar bien. Me resultó muy difícil hacer el trabajo de interpretación en la conferencia. Pero cuando me imagino que nuestro personal médico tiene que llevar puesta ropa de protección poco transpirable durante mucho tiempo y realizar tareas pesadas en la primera línea, puedo entender mejor sus arduos esfuerzos y dificultades”, dijo Chen Chen.

La llegada del equipo de expertos chinos llamó la atención entre la población local. Cuando se enteraron de que Chen Chen hacía la interpretación chino-italiano para la delegación china de epidemiólogos en la conferencia, sus estudiantes y amigos se sintieron orgullosos y preocupados al mismo tiempo.

“Al ver el vídeo, mis amigos y algunos internautas desconocidos dejaron sus comentarios para recordarme que me protegiese. Algunos de mis colegas también compartieron conmigo su experiencia de cómo ponerse la mascarilla y cómo elegirla. Muchas entidades cooperativas y amigos en China me enviaron mensajes para preguntarme si era necesario enviarnos mascarillas. Después de ver la transmisión en vivo de la conferencia de prensa, muchos estudiantes me enviaron capturas de pantalla del vídeo y saludos, lo que me conmovió mucho”.

 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes