El viento del idioma chino sopla por todos los rincones del globo, como un puente que une a toda la humanidad como familiares
- Registro de la ronda de clasificación en la división de Bielorrusia de la XVIII edición del concurso mundial de chino Puente Chino para estudiantes universitarios

[Fuente]    Oficina de Educación de la Embajada de China en Bielorrusia [Fecha de Publicación]    2019-05-27 14:36:46 
 

El pasado 11 de mayo, tuvo lugar en la Universidad Estatal Lingüística de Minsk (MSLU, por sus siglas en inglés) la ronda de clasificación en la división de Bielorrusia de la XVIII edición del concurso mundial de chino Puente Chino para estudiantes universitarios, organizada por la Oficina General del Instituto Confucio y patrocinada por la Oficina de Educación de la Embajada de China en Bielorrusia, en colaboración con el Instituto Confucio de la MSLU. En el concurso se congregaron unas 400 personas, entre las cuales se encontraban Luo Zhanhui y Li Wenhua, encargado de negocios interino y primera secretaria de educación de la Embajada de China en Bielorrusia; Andrew Krasutsky, comisario jefe del Ministerio de Educación de Bielorrusia; Natallia Baránova y Dzerbin Alaksei Paulavich, respectivamente rectora y vicerrector de la MSLU; Anatoly Tozik, director de la contraparte bielorrusa del Instituto Confucio de la Universidad Estatal de Bielorrusia; directores de la contraparte china, maestros y voluntarios de chino de los Institutos (Aulas) Confucio en Bielorrusia; así como profesores y estudiantes de las universidades bielorrusas y representantes estudiantiles chinos en Bielorrusia, junto con, por supuesto, los doce concursantes participantes en esta ronda del concurso.

A la una de la tarde, se inauguró, con el solemne himno nacional de ambos países de fondo, la ronda de clasificación en la división de Bielorrusia de la XVIII edición del concurso mundial de chino Puente Chino para estudiantes universitarios 2019.

Luo Zhanhui, encargado de negocios interino de la Embajada de China en Bielorrusia, expresó en su discurso el gran honor que tenía de asistir a este majestuoso evento de nivel mundial y transmitió, en nombre del embajador Cui Qiming, un efusivo saludo a todos los allí presentes, además de expresar su sincera gratitud al Instituto Confucio de la MSLU por los esfuerzos realizados en esta edición de Puente Chino. Según Luo Zhanhui, esta era la cuarta vez que presenciaba el concurso mundial de chino en Bielorrusia, indicando que, durante estos cuatro años, el número de los jóvenes estudiantes bielorrusos de chino había ido en aumento y el nivel lingüístico general se volvía cada vez más elevado. Compartió también con los presentes su esperanza de que los doce concursantes del presente concurso mostraran plenamente todo su potencial, conociendo así China y el idioma de manera aún más integral y profunda, también aseguró que el puente de cooperación entre ambos países se hará más fuerte gracias a la conexión que brinda el Puente Chino. Además, Luo Zhanhui subrayó que las relaciones sino-bielorrusas habían experimentado un acelerado desarrollo en todos los ámbitos durante los últimos años, recordando el encuentro entre el presidente bielorruso Aleksandr Lukasenko y su homólogo chino Xi Jinping durante el II Foro de “la Franja y la Ruta” para la Cooperación Internacional dos semanas atrás, en el cual los dos líderes mostraban su reconocimiento y apoyo a la cooperación profunda entre ambas partes, manifestando su convicción de que la colaboración entre ambos países en el ámbito educativo será aún más profunda e integral en el futuro, así como su expectativa de que los universitarios chinos y bielorrusos participen activamente en la cooperación bilateral. Finalmente, el señor Luo expresó su más sincero agradecimiento a todos los que habían participado en los preparativos del concurso por sus esfuerzos en la difusión del idioma y de la cultura china.

Andrew Krasutsky, comisario jefe del Ministerio de Educación de Bielorrusia, manifestó que era un enorme honor para él asistir a este gran evento. Señaló que el gobierno bielorruso ha prestado suma atención y apoyo a la educación de chino y a la promoción de la cultura china, revelando que se establecerán en Bielorrusia este año cursos de formación para capacitar a profesores bielorrusos locales de chino, lo que refleja plenamente el gran interés que tiene el pueblo bielorruso por esta milenaria y hermosa lengua. Comunicó también que el viceministro de Educación de China realizará una visita amistosa a Bielorrusia a finales de este mayo, además de expresar su profunda convicción de que en el futuro un creciente número de jóvenes chinos y bielorrusos aportarán contribuciones a la profundización de la cooperación entre ambos países.

La rectora de la MSLU Natallia Baránova recordó en su discurso escenas pasadas de los concursos mundiales de chino Puente Chino para estudiantes universitarios en la división de Bielorrusia que tuvieron lugar en su universidad, señalando que la primera edición de este concurso había atraído de manera inaudita a una gran cantidad de jóvenes bielorrusos y despertado en ellos el interés y la atención por el chino. Expresó asimismo que seguirá apoyando la difusión y el desarrollo del idioma chino y de la cultura china en Bielorrusia. Por otro lado, hizo hincapié en que el estudio del chino encierra una gran importancia en el entendimiento de la cultura tradicional china y en el aprendizaje del acelerado desarrollo de esta nación asiática. La rectora manifestó su alta valoración de los resultados logrados por los universitarios bielorrusos en el estudio del chino, enfatizando que el gran puente del idioma seguramente estrechará aún más la amistad entre China y Bielorrusia. Finalmente, deseó que los concursantes obtengan excelentes resultados en el concurso, que China alcance mayores avances y que la amistad entre ambos países se perpetúe.

Por su parte, Anatoly Tozik, director de la contraparte bielorrusa del Instituto Confucio de la Universidad Estatal de Bielorrusia, manifestó en su discurso: “El idioma chino desempeña un papel de puente a través del cual no solo conocemos la cultura e historia china a lo largo de milenios, sino que también ambas partes, china y bielorrusa, maximizan una cooperación activa en todos los ámbitos, incluidos los de cultura, ciencia y tecnología, economía y educación, etc. En este sentido, es necesario ampliar y consolidar este puente, a fin de que más jóvenes chinos y bielorrusos conozcan sus respectivos idiomas, cultura e historia, contribuyendo así a la cooperación y al desarrollo de ambos países”.

El concurso se hallaba dividido en cuatro secciones: preguntas y respuestas de conocimientos, discurso temático, discurso improvisado y representación de talentos.

La primera sección contenía variados tipos de pruebas, incluyendo preguntas de opción múltiple, de compleción de espacios en blanco, de enumeración, de verdadero-falso y de conexión con respuestas dadas. El cuestionario también abarcaba múltiples áreas como la cultura, la geografía y la historia de China, así como los conocimientos básicos del chino, buscando evaluar en profundidad el nivel de chino de los concursantes y su comprensión sobre la cultura china.

En la sección de discurso temático, cada participante desarrolló su propio discurso bajo el tema “Un mundo, una familia”. Algunos de los concursantes, tomando el pensamiento taoísta chino como punto de partida, exponían su comprensión sobre “El mundo es una comunidad”; algunos entablaban discusiones, bajo el título La era de la aldea global, en torno al importante significado de los intercambios interculturales para la construcción de una comunidad del destino común de la humanidad, llamando a todos a aprender el chino activamente y convertirse en mensajeros de intercambios interculturales; y otros, desde tres dimensiones: individuo, etnia y nación, pedían que todos trabajen en una cooperación de beneficio recíproco, se ayuden mutuamente y se esfuercen por lograr resultados de ganar-ganar, expresando así el anhelo de paz de todos los seres humanos.

En la sección de discurso improvisado, a cada concursante le era asignado por sorteo un tema, preparativo para la siguiente improvisación. A pesar del limitado tiempo de preparación, ellos vertieron profundos comentarios sobre los temas y mantuvieron la serenidad en el lugar, granjeándose así incesantes aplausos del jurado y la audiencia.

En la representación de talentos, los concursantes expusieron sus maravillosas habilidades en espectáculos de canciones, artes marciales, Xiangsheng (comedia tradicional china), interpretación de instrumentos musicales, etc. La canción Shallow se asemejaba a los sonidos del paraíso gracias a la voz alta suave y armoniosa y a la voz baja melodiosa y envolvente. El sketch Noticias cómicas transmitía todo tipo de noticias de manera ridícula, combinando palabras de moda online con la terminología seria de los informativos. Debido a un buen manejo del idioma chino y al humorístico estilo, esta representación arrancaba sonoras carcajadas y constantes vítores de la audiencia, y provocaba el ambiente aún más efusivo, dejando una impresión profunda en público y jurado. Números de artes marciales Taichí con abanicos, de recitación poética Transcender fronteras nacionales, Qinyuanchun Nieve y Carta de amor, de Xiangsheng Aprender bien mandarín, de teatro de títeres Pieza de Viaje al Oeste, de canción acompañada a guitarra Cenizas de fuegos artificiales, entre otros, empujaron sucesivamente la atmósfera a su clímax. Asimismo, los estudiantes del Departamento de Lengua y Cultura China de la MSLU subieron a escena espectaculares presentaciones de canto y baile como Fiebre por el idioma chino, Viaje de anhelos, El camino ordinario y Mejor no pienses en mí.

Tras una feroz competencia en las cuatro secciones, Aleksandra Chaban, de la Universidad Estatal de Bielorrusia, y Lyubov Shuster, de la MSLU, se hicieron, respectivamente, con el primer y el segundo premio.

Chen Weiwei, consejero de prensa de la Embajada de China en Bielorrusia, también estuvo presente en el evento, indicando que en los últimos años, gracias al apoyo del presidente chino Xi Jinping y del presidente bielorruso Aleksandr Grigórievich Lukashenko, la cooperación y los intercambios en materia de educación entre los dos países se han vuelto cada vez más cercanos y fructíferos, lo cual es inseparable de la actitud de trabajo diligente y responsable de líderes y empleados de los gobiernos y sectores educativos tanto chinos como bielorrusos, así como de la participación activa de los jóvenes de ambos países. Chen Weiwei felicitó calurosamente la exitosa celebración de la ronda de clasificación en la división de Bielorrusia de la XVIII edición del concurso mundial de chino Puente Chino para estudiantes universitarios, deseando que dicho concurso de chino en Bielorrusia goce de un futuro aún más esplendoroso y logre resultados más brillantes.

En la ceremonia de clausura, el vicerrector de la MSLU, Dzerbin Alaksei Paulavich, señaló: “Aunque entre China y Bielorrusia existen miles de kilómetros de distancia, el concurso Puente Chino ha acortado la distancia entre los jóvenes sino-bielorrusos y ha promovido los intercambios y la cooperación entre ambos países en diversos campos. Es un placer proporcionar un espacio de competencia de alta calidad al concurso Puente Chino a nivel mundial. Hoy, se han reunido aquí los mejores expertos en la lengua, cultura y literatura china, quienes han realizado extraordinarias contribuciones a la difusión de la enseñanza del idioma chino y de la cultura china. Espero que los concursantes puedan dar rienda suelta a todo su potencial, desarrollar plenamente sus habilidades y lograr resultados satisfactorios”.

Li Wenhua, primera secretaria de educación de la Embajada de China en Bielorrusia, hizo entrega del primer premio a Aleksandra Chaban, recordando a todos que el concurso mundial de chino Puente Chino para estudiantes universitarios había pasado por 18 años, a través del cual todos los concursantes habían hecho gala de un magnífico dominio y talento del idioma, logrando el propósito de conocer el idioma y la cultura de China, por lo que ellos eran auténticamente excelentes y ganadores. A continuación, Li Wenhua expresó su deseo de que más jóvenes bielorrusos se interesen por el chino y se incorporen a la gran familia de aprendientes del idioma chino y entendidos de la cultura china. Finalmente, aseguró que la Embajada de China en Bielorrusia continúa apoyando como siempre el desarrollo de la enseñanza de chino en Bielorrusia y brindando escenarios aún más amplios en los que los estudiantes locales de chino puedan demostrar sus talentos y habilidades lingüísticas.

La ronda de clasificación en la división de Bielorrusia de la XVIII edición del concurso Puente Chino para estudiantes universitarios ha mostrado tanto el nivel de chino como la amistad entre los participantes. Los jóvenes chinos y bielorrusos tenderán conjuntamente un puente de idiomas, de corazones y de cooperación, por el que ellos puedan desarrollar los intercambios y el aprendizaje mutuo de manera mejor y más profunda, impulsando así la realización de “Un mundo, una familia”.

 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes