El pueblo natal de Confucio y la hospitalaria provincia de Shandong:
Una actividad de promoción comercial, turística y cultural de la provincia de Shandong aterriza en el Parlamento Británico

[Fuente]    Instituto Confucio para Negocios de Londres, el Reino Unido [Fecha de Publicación]    2018-11-23 14:01:31 
 

El 10 de noviembre, hora local, se celebró en el Parlamento Británico una reunión de promoción en torno al tema “Oportunidades provenientes del pueblo natal de Confucio y de la provincia de Shandong, China: negocios, turismo y cultura”, en la que participaron alrededor de 150 invitados chinos y extranjeros. Asimismo, David Stringer-Lamarre, presidente de la Región de Londres del Instituto de Directores del Reino Unido; Xiang Xiaowei, ministro consejero del Departamento Cultural de la Embajada de China en el Reino Unido; Xia Jianhui, consejero del Departamento Educativo; Zhang Mingchi, vicedirector del Departamento Provincial de Turismo y Cultura de Shandong, entre otros, asistieron al evento y pronunciaron sendos discursos. La actividad de promoción de “El pueblo natal de Confucio y la hospitalaria provincia de Shandong” en el Reino Unido fue patrocinada por el Instituto Confucio para Negocios de Londres (CIBL, por sus siglas en inglés), y tuvo fuerte apoyo de la Embajada de China en el Reino Unido, la Oficina General del Instituto Confucio (Hanban), el Departamento Provincial de Turismo y Cultura de Shandong, así como del gobierno británico.

En el discurso de inauguración, Xiang Xiaowei señaló que la relación diplomática entre los países se sustenta en la armonía entre sus pueblos. La cultura es tanto el alma de un país o de una etnia como la fuerza espiritual para impulsar el avance de la civilización humana y el desarrollo social. El turismo, por su parte, se considera como un canal importante por el que se intercambian y aprenden mutuamente los diferentes países y culturas. En 2015, el presidente Xi Jinping visitó con éxito el Reino Unido, abriendo así la “época dorada” de las relaciones sino-británicas. A principios de este año, la primera ministra del Reino Unido, Theresa May, realizó una exitosa visita oficial a China, lo que significa que las relaciones entre China y el Reino Unido en la “época dorada” han entrado en un año de desarrollo profundo, y que ambas naciones han recibido la mejor oportunidad de desarrollo común. Para que la “época dorada” de las relaciones sino-británicas sea estable y permanente, los intercambios e interconexiones en los campos cultural y turístico son factores indispensables.


Xiang Xiaowei pronunciando su discurso de inauguración

David Stringer-Lamarre comenzó hablando en un chino mandarín de manera graciosa, elogiando al Instituto Confucio para Negocios de Londres por su contribución realizada a los intercambios culturales entre China y el Reino Unido. Expresó que después de salir de la Unión Europea, el Reino Unido estará más abierto a los intercambios comerciales. Él mismo esperó poder visitar Shandong el próximo año.


David Stringer-Lamarre durante su discurso

Zhang Mingchi pronunció un discurso temático, indicando que Shandong no solo es el lugar de nacimiento de la cultura confuciana y una considerable fuente de la cultura taoísta, sino también un conocido “lugar sagrado cultural y paraíso vacacional” tanto en el país como en el extranjero. En términos culturales, la cultura china es considerada como “la cultura oriental”, mientras que “la cultura Qilu” procedente de Shandong, es una de las fuentes y connotaciones más relevantes de la cultura oriental. Para entender la cultura china y la teoría de Confucio, hay que visitar Shandong.


Zhang Mingchi pronunciando su discurso temático

Xia Jianhui, por su parte, explicó el concepto de turismo encerrado en la cultura china desde la perspectiva de un nativo de Shandong. Según él, primero, el turismo es un tipo de ocio, y luego, un tipo de recreación, a través del cual se puede lograr la reconstrucción física y psicológica. Asimismo, a su juicio, el turismo es una manera de encontrar conocimientos. Un dicho antiguo reza así: “Leer diez mil libros equivale a caminar diez mil kilómetros”. A través de la lectura se puede adquirir conocimientos abstractos, mientras que en el proceso de viajar por el mundo, la gente percibe y adquiere conocimientos por medio de los cinco órganos sensoriales y los cinco sentidos, lo que es un aprendizaje intuitivo e instintivo. Por último, el turismo es también una forma de comunicación cultural. Muchos conflictos y disputas humanos son causados por la falta de conciencia cultural. Los malentendidos provocan conflictos. A través del turismo, pueden fortalecer la comprensión y la apreciación de las culturas de otros países, y lograr el respeto, la comprensión y la inclusividad mutuos, para así alcanzar la armonía humana.


Xia Jianhui durante su discurso


Audiencia asistente


Instantánea del evento

Esta actividad ha ofrecido oportunidades de intercambio a los estudiantes del idioma chino, a entusiastas de la cultura china, a personajes del sector turístico y a medios de comunicación de diversas industrias del Reino Unido. Además, los contenidos de promoción también incluyen la propaganda turística de Shandong, la experiencia de los característicos proyectos culturales de la provincia y una sección de sorteo.

Texto: Lu Hong, Xu Yanhua

 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes