“En el futuro, será normal que los parlamentarios tailandeses hablen chino”

[Fuente]    Diario del Pueblo - Edición de Ultramar [Fecha de Publicación]    2018-08-01 09:58:27 
 


La profesora Gao Huimin dando clase a los estudiantes del “Curso de capacitación de chino para miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Tailandia”

“¡Hola todos! Soy Chana U-sathaporn, coronel general de las Fuerzas Aéreas. Es mi primer viaje a Xiamen, encantado...”, Chana U-sathaporn se presentaba así en chino que aprendió en menos de medio año, cuando Xu Xipeng, rector de la Universidad Huaqiao, concedió, hace unos días, una entrevista al grupo de prácticas visitante a China del Programa de Desarrollo de Capacidad de Chino para los Miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Tailandia.

El coronel general de las Fuerzas Aéreas Chana U-sathaporn, de 64 años, es estudiante del “Curso de capacitación de chino para miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Tailandia”, y también forma parte del “Grupo de Prácticas Visitante a China del Programa de Desarrollo de Capacidad de Chino para los Miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Tailandia”. Del día 1 a 5 de julio, bajo la dirección del primer vicepresidente de la Asamblea Legislativa Nacional de Tailandia, Surachai Liengboonlertchai, este grupo de prácticas en China visitó Xiamen, Quanzhou y otros lugares, para realizar investigaciones culturales y prácticas lingüísticas.

Además de Surachai Liengboonlertchai y Chana U-sathaporn, otros siete estudiantes parlamentarios participaron en el grupo de prácticas, entre ellos dos coroneles generales del Ejército de Tierra, dos coroneles generales de las Fuerzas Aéreas y tres directivos universitarios, todos mayores de 60 años.

El programa del “Curso de capacitación de chino para miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Tailandia”, organizado conjuntamente por la Secretaría de la Cámara Alta de Tailandia y el Instituto Confucio de la Universidad de Kasetsart (Tailandia), se centraba en la impartición de cursos personalizados de capacitación de chino a los parlamentarios a fin de ayudarles a adquirir las expresiones orales de chino relacionadas con saludos, recepción, conversación, costumbres locales, así como políticas y económicas, utilizadas durante las visitas recíprocas entre funcionarios de alto nivel. También organizó actividades de prácticas en China para los parlamentarios, con el objetivo de mejorar su capacidad de chino y promover aún más la cooperación sino-tailandesa.

Con el apoyo de la Oficina General del Instituto Confucio (Hanban), en enero de este año se inauguró la primera edición del “Curso de capacitación de chino para miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Tailandia”, con un total de 20 parlamentarios registrados. Durante las 20 semanas de enseñanza del curso, se daba importancia a las prácticas de uso oral de los parlamentarios y a la imitación al entorno lingüístico de comunicación. Además, los parlamentarios no solo tomaban atentamente notas en clase, sino que también se expresaban activamente con el chino adquirido.

“Los parlamentarios estuvieron atentos durante el aprendizaje de chino”, indicó la maestra principal del curso Gao Huimin, también directora de la parte china del Instituto Confucio de la Universidad de Kasetsart (Tailandia) y catedrática asociada de la Universidad Huaqiao, que cuenta con más de 10 años de experiencia de la enseñanza de chino en el extranjero, “Se imparten dos clases de capacidad a la semana, y cada una dura dos horas”.

Entre esta delegación que visitó la Universidad Huaqiao y la ciudad de Xiamen y llevó a cabo prácticas lingüísticas e investigaciones culturales chinas, nueve miembros participaron también en la primera edición del curso.

Antes de partir para China, la última clase de chino de los parlamentarios se dictó en torno al tema “ir de compras”. Durante la inspección en Xiamen, el grupo de prácticas lanzó una actividad especial de “prácticas de chino”: Surachai Liengboonlertchai repartió tareas de práctica lingüística a cada parlamentario, mandándolos comprar cosas y comunicarse con los tenderos independientemente en chino en la calle Zhongshan de Xiamen.

“Ya puedo presentarme en chino en visitas oficiales, lo que supone mi mayor logro al venir a China”. Chana U-sathaporn indicó que, al venir a China y meterse en el apto entorno lingüístico, las expresiones de chino le “salían automáticamente”. Además, cuando fue a la calle Zhongshan de Xiamen para ir de compras, dijo sin pensar: “多少钱? (¿Cuánto cuesta?)” o “便宜一点儿! (¡Más barato por favor¡)”.

¿Por qué aún aprende chino cuando ya es miembro de la Asamblea Legislativa Nacional y coronel general de las Fuerzas Aéreas? Chana U-sathaporn respondió: “¡El aprendizaje no tiene límites!, y además, a medida que China está desarrollándose a gran velocidad y está ejerciendo una influencia internacional cada vez mayor, los intercambios entre China y Tailandia vienen convirtiéndose cada día más estrechos. Si puedo hablar chino, serán más fluidos los intercambios con líderes chinos durante visitas, y claro, así se profundizará la amistad entre las dos partes”. Expresó también que después de las prácticas e intercambios en China, se siente más motivado y confiado en el aprendizaje de chino. Cuando vuelva, podrá discutir en mayor medida con los profesores la planificación de asignaturas, y también alentará a más miembros parlamentarios a aprender chino.

El 11 de julio, se celebró en el edificio del Parlamento de Tailandia la ceremonia de clausura de la primera edición del “Curso de capacitación de chino para miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Tailandia”. El 14 de agosto, se inaugurará la segunda edición de este curso.

“En el futuro, será normal que los parlamentarios tailandeses hablen chino”. Surachai Liengboonlertchai prestó un gran apoyo a los parlamentarios en el aprendizaje de chino, indicando que el programa se llevará a cabo a largo plazo para ayudar a los parlamentarios en la mejora continua del nivel de chino, promover la exitosa implementación de intercambios y visitas bilaterales entre los altos líderes de ambos países, y además, para profundizar aún más las relaciones amistosas entre las dos partes y materializar la “Familia China-Tailandia”.

“En el contexto de la propuesta china de “la Franja y la Ruta”, las visitas de alto nivel entre los dos países en términos de conectividad política han desempeñado un papel cada vez más importante. Por lo tanto, el uso del chino en las visitas recíprocas e intercambios de los parlamentarios tailandeses producirá un efecto sorprendente en la promoción de la comprensión, la comunicación de amistad, el fortalecimiento de intercambios, entre otros aspectos”, dijo Lyu Jian, embajador chino en Tailandia.

(Diario del Pueblo - Edición de Ultramar, 27 de julio de 2018, 9.ª edición. Autor: Wu Jianghui, Tian Zhongqi)

Enlace del texto original

 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes