Lanzan oficialmente la capacitación previa para voluntarios enviados a Institutos Confucio en África y Europa de la Oficina General del Instituto Confucio (Hanban) de 2018

[Fuente]    Base Meridional de la Sede del Instituto Confucio de la Universidad de Xiamen [Fecha de Publicación]    2018-01-03 13:42:46 
 

El pasado 25 de diciembre, se celebró en el campus de Xiang’an de la Universidad de Xiamen la ceremonia inaugural de la capacitación previa para voluntarios enviados a Institutos Confucio en África y Europa de 2018, organizada por la Oficina General del Instituto Confucio (Hanban), y presidida por Mao Tongwen, director de la Base Meridional de la Sede del Instituto Confucio de la Universidad de Xiamen (Oficina de Asuntos del Instituto Confucio). Al evento asistieron la vicerrectora de la Universidad de Xiamen, Zhan Xinli; la secretaria de la Base Meridional de la Sede del Instituto Confucio de la Universidad de Xiamen (Oficina de Asuntos del Instituto Confucio) de la Rama General del Partido Comunista Chino, Fan Li, y el subdirector Geng Hu; así como los 160 participantes de la formación.


Mao Tongwen presidiendo la ceremonia inaugural de la capacitación

Durante la ceremonia, Zhan Xinli pronunció el discurso centrándose en la temática de los cuatro espíritus y servicios voluntarios de la Universidad de Xiamen, expresando que dicha Universidad prestaba gran atención a la internacionalización y a los trabajos del Instituto Confucio. Hasta la actualidad, la Universidad de Xiamen ha establecido 16 Institutos Confucio y 47 Aulas Confucio en 13 países a nivel mundial, siendo la institución educativa superior de “doble excelencia” que más Institutos Confucio ha patrocinado, recibiendo por cuarta vez el título de “Institución Colaboradora China de Excelencia” en la Conferencia del Instituto Confucio de este año. A continuación, la vicerrectora ponía énfasis en la esencia de los cuatro espíritus de la Universidad de Xiamen: el patriotismo, la revolución, la auto-superación y la ciencia, manifestando su esperanza de que mediante esta capacitación, los cuatro espíritus de dicha Universidad permanecieran en el corazón de los alumnos, y que estos pudieran esforzarse por contribuir con sus propios esfuerzos a la promoción internacional del idioma chino y al avance del poder blando de la cultura nacional.


Zhan Xinli pronunciando su discurso

Durante el discurso, Geng Hu explicó los objetivos y el modelo de la capacitación, además de presentar planificaciones sobre la capacitación y unos puntos de advertencia en la Base.


Geng Hu dando su discurso

Zhang Mengting, procedente de la Universidad de Lanzhou, ofreció un discurso en nombre de los participantes, presentando la historia de Yan Na, autora de las palabras de La gran floración de Hanyu, proveniente de dicha Universidad, y expresando el orgullo y la responsabilidad como una profesora voluntaria china. Después de haber compartido su historia con Shen Daya, comandante de Congo-Kinshasa, y con la chica sudanesa Ghofran Shamseldin Babiker Ali, indicaba que el espíritu de aprendizaje del chino de los pueblos africanos le servía como fuerza motriz para difundir este lenguaje, y manifestaba que sin duda, continuaría desarrollando los espíritus de voluntarios: la dedicación, la amistad, la ayuda mutua y el progreso, avanzando y superando dificultades, y sin olvidar la aspiración inicial, con el fin de difundir la secular y esplendorosa civilización china a todo el mundo y alcanzar a la altura de la misión sagrada encomendada por la patria.


Zhang Mengting durante su discurso


Foto grupal

Al final, Mao Tongwen mostró sus expectativas a los participantes, deseando que tras la capacitación de seis semanas, ellos pudieran convertirse en profesores desde estudiantes, cumpliendo con su misión y partiendo hacia los países africanos y europeos con el objetivo de establecer un tren de alta velocidad espiritual entre los pueblos tanto sino-africanos como sino-europeos.

 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes