A fin de impartir directrices de trabajo, la vicedirectora de Hanban, Jing wei, visita, junto con su delegación, el Instituto Confucio de la Universidad Ricardo Palma.

[Fuente]    Instituto Confucio de la Universidad Ricardo Palma, Perú [Fecha de Publicación]    2017-08-30 11:10:35 
 

El pasado 17 de agosto, hora local, por la tarde, Jing wei, la directora adjunta ejecutiva de la Oficina General del Instituto Confucio y vicedirectora de Hanban, junto con su delegación, visitaba el Instituto Confucio de la Universidad de Ricardo Palma. Iván Rodríguez Chávez, presidente de dicha universidad peruana, los presidentes de la contraparte china y extranjera del Instituto Confucio, y representantes de profesores y estudiantes del centro, los aguardaban ante el edificio administrativo para darles la bienvenida.

La delegación liderada por Jing Wei inspeccionó primero la zona de trabajo, para a continuación sostener una reunión con el presidente Iván y los presidentes de la contraparte china y extrajera del Instituto Confucio. Durante su conversación, Jing Wei e Iván intercambiaron de forma profunda opiniones sobre el futuro desarrollo de este Instituto. Iván comenzaba señalando que, el ascenso de China como potencia determinaba su vigoroso avance y hacía que el idioma chino constituyese, en el futuro, una habilidad de necesario dominio. Así, el establecimiento, con ayuda del Instituto Confucio, de la carrera de Traducción Chino-Español no solo encerraba un enorme sentido, sino que también brindaría una magnífica oportunidad para los estudiantes universitarios peruanos.

Por su parte, Rosa, presidenta de la contraparte extranjera de este Instituto Confucio, informaba al grupo de supervisores de la situación de la enseñanza del chino, así como del funcionamiento de las actividades organizadas por el Instituto Confucio de la Universidad Ricardo Palma, focalizando la presentación en los planes relativos al establecimiento de la carrera de Traducción Chino-Español y en sus perspectivas de desarrollo futuro.

Jing Wei agradecía efusivamente a Iván su apoyo a lo largo de todo este tiempo de vida del Instituto Confucio y, asimismo, a Rosa y a todo el personal docente y administrativo del centro les expresaba también su más sincero agradecimiento por sus atenciones, entusiamo y arduos esfuerzos. Aprovechaba también la vicedirectora para indicar que, con el impulso constante e integral de las relaciones estratégicas entre China y Perú, junto con la profundización en la cooperación fáctica bilateral en todo ámbito, los peruanos, especialmente los jóvenes, experimentaban cada día un mayor interés y necesidad de estudiar el chino y conocer la cultura del país. Siendo la de Ricardo Palma la única universidad en la zona latinoamericana en la que se encuentra abierta la carrera de Traducción Chino-Español, sirve como ejemplo en cuanto al trabajo de didáctica del chino y de desarrollo de centro. De cara al futuro, la Oficina General seguirá esforzándose junto con esta universidad para seguir desarrollando el Instituto Confucio y dicha carrera, con el fin de formar y proporcionar aún más traductores de alto nivel a América Latina y acumular recursos para la capacitación de profesores locales del Instituto Confucio.


La vicedirectora Jing Wei inspeccionando el trabajo de enseñanza del Instituto Confucio

Posteriormente, se celebraba una reunión entre los miembros del grupo de inspectores y representantes de profesorado y alumnado y, más tarde, contemplaban el programa de representaciones de los estudiantes del Instituto Confucio. La vicedirectora Jing Wei no escatimó elogios ni ante el fluido manejo del chino empleado ni ante los magníficos espectáculos de talento, animándoles a seguir aprendiendo chino y a conocer más profundamente la cultura. Prometió además el establecimiento por parte de la Oficina General de becas y campamentos de verano del Puente Chino para que los estudiantes pudiesen ir al país a estudiar el idioma y experimentar de cerca su cultura.


Foto grupal de Jing wei, Iván y representantes de profesores y estudiantes del Instituto Confucio

Finalmente, Jing Wei y otros miembros de su delegación se comunicaron brevemente con los profesores chinos interesándose por sus dificultades en el trabajo y en la vida cotidiana, animándoles a aprovechar la oportunidad de estar en el extranjero para estudiar el español, con el objetivo de crecer y progresar gradualmente y sentar sólidas bases en su desarrollo profesional. Asimismo, no ocultaron su esperanza de que los excelentes profesores voluntarios que mostraban interés a largo plazo en la enseñanza del idioma chino y en la divulgación de la cultura china, pudieran ingresar en el cuerpo de profesores y presidentes a tiempo completo de Hanban.

Texto por: Fang Yu, Bai Ye

 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes