Sinólogo Péteris Phidegoviés: China, mi segundo pueblo natal

[Fuente]    El Instituto Confucio de la Universidad de Letonia [Fecha de Publicación]    2017-01-06 18:31:40 
 

“En 1949, cuando yo tenía 11 años, mi padre, teniendo un mapa mundial en su mano, me dijo que había nacido un país nuevo en el mundo, que se llamaba La República Popular China. Jamás me imaginaba que tendría la relación tan profunda de cincuenta años con China desde entonces, y la cual se convirtió mi segundo pueblo natal.”

Hablando de eso, Péteris, casi de ochenta años, el experto distinguido en chino y el decano extranjero del Instituto Confucio de la Universidad de Letonia, se emocionó tanto que se veía llanto de sus ojos.


El catedrático Péteris contó su relación profunda con China

El 13 de diciembre, el catedrático Péteris, decano extranjero del Instituto Confucio de la Universidad de Letonia, contó el inicio y la profundidad de su relación de cincuenta años con China y su trayectoria y historia sobre la enseñanza de chino mandarín, el estudio del chino, así como el intercambio entre China y Letonia en el Foro Internacional de Chino organizado en el Instituto de Cultura Internacional en la Universidad Normal de China Sur.

Después de graduarse de la Facultad de Idiomas Orientales de la Universidad de Moscú, Péteris trabajaba como docente de chino mandarín en las escuelas segundarias en Letonia y la Universidad de Letonia. Más tarde, actuó como periodista en la Agencia Xinhua en China, luego desempeñó el primer gerente provisional en la embajada Letonia en China y director de asuntos asiáticos y africanos. Con tanta experiencia, sus diversos cargos siempre versan en torno a un eje, el idioma chino. Cuando era periodista en la Agencia Xinhua, el catedrático Péteris revisó o tradujo veinticinco hasta treinta artículos diariamente, que se trataron de campos de agricultura, medicina, economía, la vida de los ciudadanos entre otros. Con la base de una gran abundancia de los datos/corpus recolectado, Péteris redactó un diccionario de las palabras usuales de 300 páginas. A medida que el intercambio entre China y Letonia sería cada vez más profunda, había más letones que aprendían el chino mandarín. Sin embargo, al volver a Letonia, encontró que los estudiantes letones que aprendían el idioma chino solamente tenían un diccionario ruso-chino que les ayudaba a saber el significado de las palabras desconocidas, por lo cual, el catedrático Péteris trabajaba sin cesar por ocho años y luego nació el Diccionario Chino-Letón.

El 2016 fue un año de gran cosecha para el catedrático Péteris por lograr tres acontecimientos felices. Primero, obtuvo el galardón de Contribución Especial Mundial por los mejores libros, entregado a unos diez profesores a nivel mundial por la vice-premier Liu Yandong. Segundo, Péteris fue recibido por el primer ministro Li Keqiang, quien aceptó el Diccionario Chino-Letón regalado y expresó:" Este es un regalo pesado debido a su rol de puente entre China y Letonia". Tercero, ganó el premio de Individuo Excelente en Instituto Confucio Mundial en la XI Conferencia de Instituto Confucio el 10 de diciembre.


Péteris obsequió el Diccionario Chino-Letón redactado por él mismo al Primer Ministro Li Keqiang.

La relación con China del catedrático Péteris comenzó desde el inicio de la fundación de la República Popular China en el año 1949. Desde un niño de 11 años que desconocía totalmente a China hasta un experto en chino reconocido a nivel mundial, él sigue marchando adelante en el camino de los estudios y la difusión del idioma chino con paciencia y perseverancia. Como él dijo, “Aunque yo ya casi tengo ochenta años, seguiré haciendo aportaciones a la difusión cultural chino”.

 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes