Se inaugura el Centro Internacional de Formación del Profesorado del Instituto Confucio de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing

[Fuente]     [Fecha de Publicación]    2015-04-22 14:26:41 
 

http://www.hanban.org/image/attachement/png/site2/20150409/001a73a248bf1690c0a008.png

El 9 de abril de 2015 por la mañana, tuvo lugar la ceremonia de inauguración del Centro Internacional de Formación del Profesorado del Instituto Confucio en la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing. Presidió el acto Xu Lin, consejera de Estado, jefa ejecutiva de la Oficina General del Instituto Confucio y directora general de Hanban; ella y Li Yuming, secretario del Comité del Partido Comunista de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, descubrieron juntos la placa inaugural de este centro. Diversas personalidades asistieron al acto y pronunciaron discursos; entre las mismas se encontraban Cui Xiliang, rector de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing; el embajador de la República de Níger en China; Inoussa Moustapha, ex alumno de la Universidad, y Joy Hughs, vicerrectora de la Universidad George Mason (Estados Unidos). Frank Peeters, presidente del Foro CIUTI (Conferencia Internacional Permanente de Institutos Universitarios de Traductores e Intérpretes); Peter Kuper, famoso sinólogo alemán, así como profesores y alumnos chinos y extranjeros de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, etc., en total unos quinientos invitados, asistieron a la ceremonia.

En su discurso, la directora Xu Lin expresó su pleno reconocimiento a los logros alcanzados por la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing en el ámbito de la enseñanza internacional del chino. Ella destacó especialmente que el Centro Internacional de Formación del Profesorado del Instituto Confucio es un nuevo hito en la historia del Instituto, y que Hanban no escatimaría esfuerzos para apoyar el crecimiento y el fortalecimiento del centro; asimismo, expresó su deseo de que el centro  ampliera la capacitación de los profesores nativos de países extranjeros, y que se hiciera cargo de la formación de profesores y voluntarios que salieran al extranjero, de la investigación y desarrollo de guías de formación y de materiales didácticos, de la formación de estudiantes de doctorado de esta especialidad, de la elaboración de bases de datos para profesores de chino y de bases de modelos de enseñanza excelente, etc. Es decir, que asumaba una gran variedad de tareas, labrando la médula espinal del desarrollo del Instituto Confucio en el futuro, y promoviendo el desarrollo sostenible del Instituto en la próxima década y en el porvenir.

El secretario Li Yuming y el rector Cui Xiliang, en sus respectivos discursos, agradecieron a la Oficina General del Instituto Confucio/Hanban la orientación y el apoyo brindado a la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing durante tanto tiempo; manifestaron que concentrarían las fuerzas de toda la universidad para realizar su labor, asumirían con coraje tareas arduas, se beneficiarían al máximo de la experiencia en la formación de los profesores de chino, integrarían los recursos humanos que ofrecen los profesores de dentro y fuera de la universidad, de los del país y los del extranjero, seguirían criterios científicos en la elaboración de currículos, y se emplearían métodos científicos y tecnológicos modernos, fortaleciendo la formación de los profesores nativos de otros países y los voluntarios. En primer lugar, en cuanto a la calidad, habría que realizar esfuerzos, adoptar mecanismos de funcionamiento orientados al mercado, integrar los recursos excelentes de la universidad, establecer filiales en el extranjero, completar la tarea formativa de especialización y adaptación al ámbito local en una plataforma global; en segundo lugar, a nivel cuantitativo, haría falta progresar, aceptando emprender la tarea de la Oficina General y desarrollando activamente, a la vez, una formación por iniciativa propia, con el objetivo puesto en una comunidad que incluye a los profesores del Instituto Confucio, a los voluntarios, a los profesores contratados a largo plazo, y a todo tipo de docentes cualificados para la enseñanza del chino como lengua extranjera. Haría falta también llevar a la práctica el plan para formar a miles de docentes (denominado “双万计划”- “Shuāng wàn jìhuà”) en tres años。

Los invitados participantes en el acto, al tomar la palabra, expresaron sus felicitaciones por la creación del Centro Internacional de Formación del Profesorado del Instituto Confucio, su confianza en que el centro formará a los profesores de chino más destacados del mundo, y su deseo de que se fortalezca la cooperación en la práctica con la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, dando un paso adelante para fomentar el desarrollo del Instituto Confucio en el futuro. Los representantes de los profesores y alumnos de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, en sus discursos, manifestaron su agradecimiento a la Oficina General del Instituto Confucio/Hanban por el interés y el apoyo brindados para el desarrollo y crecimiento de los profesores y alumnos, y dijeron que esperaban que el Centro Internacional de Formación del Profesorado se convirtiera en una plataforma de todos los países para compartir información sobre la enseñanza de chino y para reunir ideas de investigación y enseñanza. Estudiantes becados del máster de chino como lengua extranjera del Instituto Confucio y estudiantes de posgrado de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing provenientes de 32 países de los cinco continentes, llevando trajes solemnes y festivos típicos de sus países o etnias, participaron en el acto, revelando plenamente la imagen heterogénea, de “pequeña ONU”, que tiene esta universidad.

Siendo el primer Centro Internacional de Formación del Profesorado del Instituto Confucio, el establecimiento de este centro en la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing marca otro salto dado por el Instituto Confucio, alcanzando un nuevo estadio en la formación de docentes cualificados. El centro desplegará plenamente su función dinámica, adoptará mecanismos de funcionamiento orientados al mercado y seguirá el principio de aceptar emprender la tarea de la Oficina General del Instituto Confucio y de llevar activamente a la vez una formación por iniciativa propia. Desplegando enérgicamente la estrategia de “marchar hacia afuera”, se hará un esfuerzo por establecer filiales en el extranjero y se desarrollarán proyectos de formación e investigación sobre la acreditación de profesores locales en distintos países; se harán bases de datos con información actualizada de los profesores de chino de todo el planeta, desarrollando la formación de profesores de chino por internet; se desarrollarán materiales didácticos adaptados a cada lugar; se elaborarán clases modelo y otros recursos, realizando todo lo posible para potenciar de forma integral tanto los resultados del trabajo del centro como su influencia internacional. Este centro se dedicará a la formación de profesores de chino de gran calidad y supervisará la formación de los profesores locales en el extranjero; enviará a excelentes profesores, “cabezas de serie”, teniendo en cuenta las necesidades específicas de los diferentes países en cuanto a la enseñanza del chino como lengua extranjera y el desarrollo del Instituto Confucio; promoverá el desarrollo sostenible del Instituto Confucio y la enseñanza de chino en el extranjero,forjando con esmero un “hogar de los profesores de chino de dentro y fuera del país” cuya influencia llegue a todo el mundo.

 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes