Conectando entre lo clásico y lo moderno,transcurriendo entre el oriente y el occidente, “I Sing Beijing”

[Fuente]    Hanban [Fecha de Publicación]    2013-02-19 10:00:49 
 

“Es una mezcla tan perfecta de la música china y la occidental, nunca pensé que pueda lograr un éxito tan importante. Aunque no hablo chino, entiendo con claridad lo que expresan las canciones. ¡Estoy profundamente conmovido hasta llorar!” “Se trata de la primera vez que los cantantes de todo el mundo interpretan canciones chinas, en el idioma chino, en una sala de conciertos tan importante, y también es un banquete de lujo de la música china para los espectadores norteamericanos. Es un hito histórico… ”

El 16 de febrero, un concierto titulado “I Sing Beijing”, fue patrocinado conjuntamente por Hanban/Oficina General del Instituto Confucio, y el Centro de Representación Artística de Asiáticos en los Estados Unidos. Bajo el marco de la iniciativa de “Interpretación de las canciones chinas en chino para cantantes jóvenes del mundo”, el espectáculo tuvo lugar en el Centro de Lincon de Nueva York y obtuvo gran éxito. Más de 20 cantantes jóvenes provenientes de Estados Unidos, Italia, Canadá, y otros tres países interpretaron en la ocasión canciones famosas en chino, tanto de las óperas modernas como canciones del país asiático, para ofrecer a la audiencia un concierto fascinante, y con peculiaridades chinas.

Es la primera vez que los cantantes extranjeros interpretan canciones chinas en el Centro de Lincon. Una gran cantidad de audiencia acudió a la sala para apreciar esta mezcla artística. Los cantantes interpretaron con animación y alta técnica, así como un alto nivel de domino lingüístico del idioma chino, en las piezas de operas famosas chinas, tales como “La Dama de Pelo Blanco”, “La Cantata del Río Amarillo” “Te quiero, China”, “La Pareja Aprende los Caracteres Chinos”, y también representó en la ocasión operas occidentales pero con elementos chinos tales como “Señora Mariposa”, “Viaje de Lance”, “Faust”, y otras piezas famosas. Las dos horas de representación produjeron varios auges y los aplausos nunca se dejaron de escuchar. Cuando terminó el concierto, los espectadores se pusieron de pie para aplaudir a los cantantes, y se puso dos representaciones extras para agradecer los diez minutos de aplausos de parte de la audiencia.

El concierto, que conecta lo clásico y lo moderno y transcurre entre el oriente y occidente, obtuvo gran éxito y produjo influencia importante entre los espectadores estadounidenses, además también ganó elogio de distintos sectores sociales de EE.UU. La audiencia no sólo apreció las canciones interpretadas por cantantes extranjeros, sino que también se convirtieron en testigos del encanto artístico de la mezcla entre la cultura china y la extranjera, a través de la representación de piezas famosas de ópera de ambas partes. Una personalidad famosa del sector de ópera de Nueva York exclamó: “Este proyecto es una renovación, y es una representación revolucionaria el concierto de esta noche.” Los espectadores chinos y extranjeros también elogiaron la obra diciendo que era una “creación singular, de alto nivel, y fascinante”, y expresaron su alegría. Ellos creen que es un ejemplar importante de la difusión de la cultura e idioma de un país en todo el mundo, el concierto “I Sing Beijing”. La interpretación de los cantantes jóvenes extranjeros en el idioma chino también forma un diálogo a través de óperas, con la gente común y corriente de Estados Unidos, para estimularles el entusiasmo de aprender el chino, así como abrir una nueva fuente del aprendizaje de chino, y de la difusión de la cultura china.

El concierto es el resultado de una importante iniciativa “I Sing Beijing -- Interpretación de las canciones chinas en chino para cantantes jóvenes del mundo”, y un paso significativo del enriquecimiento del contenido de la enseñanza de chino en el mundo y la promoción de la difusión de la cultura china. Todo esto se inició desde el 2011 por Hanban/Oficina General del Instituto Confucio, lo cuál tiene el propósito de ofrecer formación para cantantes extranjeros, para que ellos puedan interpretar canciones y operas chinas en chino, mezclando de esta forma el aprendizaje lingüístico y el canto, con fin de estimular el entusiasmo por el aprendizaje del chino, y promover la internacionalización de la cultura china. Es una prueba y exploración importante de Hanban, y dicha iniciativa es organizada por el Centro de Representación Artística de Asiáticos en los Estados Unidos.

Desde el inicio la iniciativa logró atención y elogio de los sectores chinos y extranjeros. En 2011 y 2012, hay en total 40 cantantes jóvenes extranjeros que participan en dos grupos. A través de un mes de aprendizaje, ellos aprendieron cómo interpretar operas modernas chinas en el idioma chino, y se celebró en el Teatro Nacional de China un concierto, lo cuál obtuvo mucha repercusión dentro y fuera del país. La iniciativa también les permitió a los cantantes extranjeros servir como mensajeros de la amistad entre China y otros países.

Hasta hoy en día, Hanban/Oficina General del Instituto Confucio ha establecido más de 400 Institutos Confucio, y 500 Aulas Confucio para Escuelas Secundarias y Primarias en 108 países y regiones, con una cobertura del 86% de la populación mundial. Gracias a esfuerzos conjuntos de la parte china y extranjera, hoy en día el Instituto Confucio se ha convertido en una plataforma importante de intercambio cultural, aprendizaje lingüístico, y difusión del encanto cultural de China, y ha contribuido enormemente para el fomento de la amistad entre China y otras naciones del mundo, y es acogido calurosamente por todos los países.

 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes