La cultura china amplía su presencia en Francia --Sobre la participación de He Guoqiang en el acto inaugural del “Año de la Lengua China” en Francia

[Fuente]    Agencia de Noticias Xinhua [Fecha de Publicación]    2011-07-06 10:42:27 
 


El día 4 de julio, el Sr. He Guoqiang, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China y secretario de la Comisión Central de Control Disciplinario del PCCh, de visita en Francia, asistió, junto a Valery Giscard d´Estaing, representante del gobierno francés y ex-presidente de la República, al acto inaugural del año del idioma chino en Francia y pronunció un discurso. La foto muestra a He Guoqiang y al ex-presidente francés Valery Giscard d’Estaing retirando la lona de seda que cubría el afiche del “Año del idioma chino en Francia”. Foto de Gao Jing, reportero de la Agencia de Noticias Xinhua

París, 4 de Julio, Agencia de Noticias Xinhua: (Reporteros: Ming Jinwei, Zheng Suchun y Ying Qiang) El día 4 de julio al mediodía, en el salón “Concordia” del Hotel Westín, en el centro de París, predominaba un profundo ambiente cultural de claras raíces chinas. El Sr. He Guoqiang, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China y secretario de la Comisión Central de Control Disciplinario del PCCh, de visita en Francia, se desplazó especialmente a este lugar para asistir al acto inaugural del “Año del Idioma Chino” junto al ex-presidente francés d´Estaing.

A eso de las once y 45 minutos a.m., el Sr. He llegó al salón “Concordia”, donde fue calurosamente recibido por los alumnos matriculados en idioma chino en la Escuela Superior “Bosque” y en la escuela secundaria “Claude Debussy” de Francia. “Bienvenido”, “gracias” y otros saludos en chino acercaron a He a los jóvenes galos.

En noviembre de 2010, durante su visita a este país europeo, el presidente chino Hu Jintao llegó a un acuerdo con el presidente francés Sarkozy para celebrar el año del idioma chino en Francia del 2011 al 2012 y viceversa, con el propósito de llevar adelante un programa lingüístico en los dos países, aumentar aún más el intercambio entre los dos pueblos y ampliar la cooperación amistosa entre ambos países.

La participación del Sr. He en la apertura del “Año del idioma chino” en Francia marcó el preludio de este importante evento y señaló la importancia del paso dado por las partes china y francesa para implementar el consenso al que habían llegado los máximos mandatarios de los dos países.

Anfitrión y huésped tomaron asiento para presenciar el espectáculo ofrecido por artistas y jóvenes chinos y franceses que incluía: El coro “¿Dónde está la primavera?”, el recitado acompañado con música “Mi patria, mi lengua materna”, artes marciales, solo para Erhu, violín chino de dos cuerdas....... Todos estos números revelaron el encanto de la cultura china y demostraron los esfuerzos concienzudos de los intérpretes chinos y franceses.

He Guoqiang presenció el espectáculo con vivo interés y de cuando en cuando premió con aplausos la magnífica representación de los artistas y jóvenes.

Terminada la función, d´Estaing subió al escenario e hizo uso de la palabra. D´Estaing, de más de ochenta años, aprendió el idioma mandarín hace más de 30 años. En primer lugar, dirigió un saludo en chino a todos los presentes y subrayó la importancia del inicio del año lingüístico franco-chino. La lengua, dijo, es un importante instrumento de comunicación y por lo tanto, la gente, sólo asimilando la lengua de la otra parte, podrá compartir plenamente sus sentimientos y profundizar en su antigua y hermosa cultura. El ex-presidente francés confesó haber iniciado el estudio del idioma mandarín en 1980 precisamente con el propósito de comprender mejor la historia y la cultura chinas.

Finalmente, El Sr. He subió al escenario para pronunciar un discurso diciendo que estaba emocionado por los esfuerzos del Sr. d´Estaing en el estudio del chino y confesando que no podía hablar francés. “En este aspecto debo aprender de él”, añadió He modesta y distendidamente, despertando aplausos y sonrisas entre el público.

Seguidamente, el Sr He habló del desarrollo de las relaciones bilaterales desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países. El intercambio cultural, subrayó, es la base y la guía para profundizar las relaciones entre ambos países. El rápido desarrollo del intercambio cultural entre China y Francia ha jugado un papel insustituible en el impulso de su asociación estratégica integral. Haciendo una visión retrospectiva de la historia del intercambio lingüístico y cultural entre China y Francia, aludió a una historia incesante de varios siglos, desde la primera serie de materiales pedagógicos de chino redactados por galos en el siglo XVIII hasta Tong Wen Guan, la primera universidad moderna para el estudio del francés establecida en China en el siglo XIX.; desde los grandes pensadores y genios literarios franceses como Voltaire, Baron de Montesquieu y Hugo a destacados líderes de la revolución china que cursaron estudios en Francia como Zhou Enlai, Deng Xiaping y Chen Yi.

Refiriéndose a la actual situación del intercambio cultural y educacional entre los dos países, mencionó tanto la “fiebre de estudiantes chinos por estudiar en Francia” como el “creciente fervor por el idioma mandarín en la sociedad francesa”; desde el profundo interés de los jóvenes galos por los poemas de la dinastía Tang, la prosa de la dinastía Song y la chaqueta Tang de la etnia Han, hasta el entusiasmo de los turistas chinos por el Museo del Louvre y la Catedral de Notre-Dame de París. Las cifras y las tendencias estaban frescas en su memoria.

“Un viejo dicho chino reza: Las palabras reflejan el pensamiento. El intercambio lingüístico promoverá sin lugar a dudas la identidad cultural, la comunicación y la amistad entre los dos pueblos”. El discurso del Sr. He tuvo una fuerte repercusión en el público. Los repetidos y calurosos aplausos resonaban sin interrupción en el salón.

Al término de la apertura, He Guoqiang y D´Estaing subieron al escenario para retirar la tela de seda que cubría el logo del “Año del idioma chino en Francia”, dejando a la vista del público el hermoso logotipo del “Año lingüístico franco-chino, provocando una vez más calurosos aplausos del público.

Acto seguido, He Guoqiang posó junto a los artistas chinos y franceses para una foto como recuerdo y recorrió una exposición sobre la enseñanza del chino.

Un joven francés llamado Zou Jie, quien había participado en la representación, dijo al ser entrevistado por los periodistas: “Estoy muy emocionado por la visita del Sr. He Guoqiang”. Ya tengo el certificado para la enseñanza del chino, indicó, y espero enseñar el mandarín en Francia para hacer contribuciones a la divulgación de la cultura china.

Aunque China y Francia están separadas por una larga distancia, ambos pueblos sienten afecto por la lengua y la cultura de la otra parte. Esto, salvando ríos y montañas, encuentra un poderoso eco a ambas orillas del río Sena de París.

Estamos convencidos de que esta visita oficial y amistosa de He Guoqiang a Francia y su presencia en el acto inaugural del Año del idioma chino en el país galo impulsarán aún más el intercambio lingüístico y cultural entre los dos países y sentarán una importante base para el desarrollo de las relaciones entre China y Francia y para la amistad entre los dos pueblos.

 
 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes