Apuntes sobre el intercambio del Primer Ministro Wen Jiabao con jóvenes estudiantes de Hungría

[Fuente]    Xinhua [Fecha de Publicación]    2011-06-28 10:21:11 
 


El día 24 de junio de 2011, el Primer Ministro Wen Jiabao realizó en la Universidad Lorand de Budapest un encuentro fraternal con sus profesores y estudiantes.
La foto muestra al Primer Ministro chino presenciando los cantos y danzas de los estudiantes delante del Salón de la facultad de letras de dicho centro universitario húngaro. (Foto de Yao Dawei, reportero de la Agencia de Noticias Xinhua)


El Primer Ministro Wen Jiabao estrechó cordialmente la mano a los profesores y estudiantes del Instituto Confucio de la Universidad Lorand.(Foto de Huang Jingwen, reportero de la Agencia de Noticias Xinhua)


Después del intercambio cultural, el Primer Ministro Wen Jiabao contestó a las preguntas de los estudiantes. (Foto de Huang Jingwen, reportero de la Agencia de Noticias Xinhua)


El Primer Ministro Wen Jiabao hace entrega de lotes de libros al rector de la Universidad Lorand y al director del Instituto Confucio. (Foto de Huang Jingwen, reportero de la Agencia Xinhua)


Después del acto, el Primer Ministro Wen Jiabao posa para una foto junto a todos los participaantes. (Foto de Huang Jingwen, reportero de la Agencia de Noticias Xinhua)

“He venido como un portador de la esperanza. Tengo plena fe en la cooperación chino-húngara y en el futuro de los dos países, y más aún tengo depositada la esperanza en los jóvenes de los dos países. A fin de cuentas, la amistad entre nuestros dos países depende de la persistencia y el desarrollo de la nueva generación y el futuro de los dos países depende de su lucha y su creatividad. Veo en ustedes la esperanza. Esta actividad ayuda a que mi visita tenga un buen comienzo.”

El día 24 por la tarde, apenas arribó a Budapest, el Primer Ministro Wen Jiabao llegó a la facultad de letras de la Universidad Lorand de Hungría (ULH) para tomar parte en una actividad cultural organizada conjuntamente por la ULH , la Escuela Elemental Bilingüe Húngaro-Chino y el Centro de Capacitación del Arte Marcial de Hungría para sostener una conversación cordial con los jóvenes húngaros.

La ULH, con más de 370 años de existencia, es el más antiguo y mayor centro de altos estudios de Hungría y también el único referente universitario local dedicado al estudio de Asia Oriental. Se encuentra en el centro de Budapest y está cerca del río Danubio. En diciembre de 2006, se fundó el Instituto Confucio en la ULH, que constituye una base principal para la enseñanza del idioma mandarín en Hungría.

En el recinto de la facultad de letras de la ULH, se yerguen edificios de estilo europeo entre los verdes céspedes y frondosos árboles. El salón estaba repleto. Entre los presentes, había estudiantes de la facultad de letras de la Universidad, alumnos de la Escuela Elemental Bilingüe Húngaro-Chino y alumnos del Centro de Capacitación del Arte Marcial así como maestros de otras escuelas. Cuando apareció el Primer Ministro Wen Jiabao, más de doscientos profesores y estudiantes se pusieron de pie y aplaudieron ininterrumpidamente y con intervalos regulares en señal de bienvenida.

Hungría es la primera parada del viaje del Primer Ministro Wen Jiabao por Europa y el intercambio con los jóvenes es la primera actividad a la que asistió en Hungría. En su discurso, el rector de la ULH, Barna Mezei, dijo que “su llegada nos estimula enormemente”.

La actividad del intercambio se inauguró en medio de una melodía alegre. Bo Tong, de nueve años de edad y alumno del tercer curso de la Escuela Elemental Bilingüe Húngaro-Chino, interpretó con flauta dulce la canción folclórica china “Corre el riachuelo”.

A continuación, Fu Rong, una muchacha muy joven, recitó junto a varios compañeros suyos en chino el libro llamado “Escrituras de tres caracteres”. Al escuchar el recitado en voz alta de los alumnos, el Primer Ministro chino inclinaba la cabeza en señal de apreciación mientras aplaudía ligeramente con intervalos regulares.

Los alumnos del Centro de Capacitación del Arte Marcial de Hungría representaron el arte marcial Kungfu de Shaolin y el boxeo Taijiquan.

Li Tianyi, estudiante del segundo curso del departamento de chino de la ULH, es el ganador de la beca de la Universidad del Pueblo de China y en septiembre de este año va a estudiar diplomacia en China. Interpretó la canción popular china “Sale el sol en la estepa” para expresar su devoción por la cultura china y por la nueva vida que iniciará pronto en China.

Los estudiantes del departamento de música de la ULH cantaron a coro la obra del músico húngaro Franz Liszt, “La Oda”. Un estudiante de la facultad de letras recitó en húngaro y chino el poema del poeta húngaro Petofi “Libertad y amor”...

Tanto la canción y música como los movimientos de artes marciales expresaron el amor y el anhelo de los jóvenes húngaros por la cultura china y su amistad hacia el pueblo chino.

Muy emocionado, Wen Jiabao subió al escenario después de contemplar sus espectáculos para señalar que a ojos del pueblo chino, Hungría es una nación valiente y laboriosa y ha creado una esplendorosa cultura. Franz Liszt y Petofi son celebridades que los chinos han oído muchas veces y de quienes conocen hasta sus menores detalles. Sus obras han gustado profundamente a los chinos. Cada nación tiene sus propios puntos fuertes. Las diferentes civilizaciones pueden intercambiar entre sí y aprender una de la otra. Con la ayuda de la literatura, las lenguas, los poemas y el deporte, la gente puede tomar parte en el diálogo de almas que es imborrable.

Apenas terminó de hablar, se escucharon en el salón calurosos aplausos.

Después, el Primer Ministro chino dijo: “Ahora, estoy dispuesto a responder a sus preguntas”.

Una alumna de la Escuela Elemental Bilingüe Húngaro-Chino tiene un lindo nombre en chino “Xiao Hua” (pequeña flor). Se puso de pie y preguntó con una voz tierna: ¡Hola, Abuelo Wen! Me gusta particularmente aprender el chino. Pienso ir a estudiar en la Universidad de Pekín cuando sea mayor. ¿Podría decirme qué es lo que tengo que hacer para ir a estudiar en esa Universidad?

Al ver la vivacidad y el ingenio de Xiao Hua, las miradas de Wen estaban llenas de bondad. Respondió: “Tu pregunta demuestra que en lo hondo de tu corazón tienes aprecio por Beijing y la Universidad de Pekín. Siempre que hagas esfuerzos, harás realidad tu ideal. Deseo que seas experta en algún oficio y mensajera de la amistad y la cooperación entre China y Hungría.

Dicho esto, Wen hizo una pausa. Mirando a Xiao Hua, le estimuló: “Estoy seguro de que te está esperando un puesto en la Universidad de Pekín. Te convertirás en una estudiante sobresaliente y representante de los estudiantes destacados húngaros. Igual que tú, espero la llegada de ese día.

Al escuchar las palabras del Primer Ministro chino, Xiao Hua se puso fuera de sí de alegría. Se levantó en medio de aplausos y dijo en voz alta: “Gracias, ¡Abuelo Wen!

Liu Anguo, graduado de la mencionada escuela bilingüe, preguntó: “En Hungría hay muchos científicos. Han ganado bastantes premios Nobel. Tienen varios inventos, por ejemplo el cubo mágico. Primer Ministro Wen, ¿son importantes para un Estado las invenciones y creaciones científicas?”

“Aunque la población de Hungría es poco numerosa”, respondió Wen, “tiene muchos destacados científicos. 14 húngaros fueron laureados con el premio Nobel, de los cuales algunos pertenecen a su escuela. Jugué también con el cubo mágico. A pesar de su sencillez, refleja lo profundo de la razón. Los húngaros han inventado, además del cubo mágico, la vitamina C y el primer bolígrafo. En la antigüedad china, hubo muchos importantes inventos. Sin la imprenta ni la composición de los tipos móviles, no habría podido haber circulación de libros ni registros de los frutos de la civilización. Los cuatro importantes inventos de la antigüedad china han traído nueva vida y nuevas cosas al mundo. Me siento no sólo interesado por la ciencia sino que la admirado mucho. Delante de nosotros, hay muchos problemas que necesitan nuestro estudio. Espero que los jóvenes hagan esfuerzos para explorarlos. Para superar la actual crisis financiera internacional, la vía fundamental reside en la revolución científica y tecnológica, nuevos descubrimientos y nuevas revoluciones industriales. Exhorto a nuestros dos países a fortalecer el intercambio comercial además de intensificar la cooperación científica, tecnológica y educativa”.

El desarrollo de China es un tema de interés para los estudiantes. Gao Di, estudiante de la ULH, dijo: “Buenas tardes, Primer Ministro Wen. China tiene más de mil millones de habitantes y ha obtenido enormes éxitos en los últimos años en el desarrollo social y económico. ¿De qué depende?”

Si decimos que China ha obtenido grandes éxitos en el desarrollo económico y social en los últimos decenios, -contestó el Primer Ministro chino- esos éxitos se deben en primer lugar a la reforma y la apertura. China es un país antiguo y nuevo. Los antiguos proverbios dicen: “Sólo la innovación puede garantizar el crecimiento y la vitalidad de una nación”y “Aunque Zhou fue un Estado antiguo, promovió una transformación reformista”. Ambos dichos expresan que el Estado podrá progresar siempre que se entregue constantemente a la reforma y la innovación. Sólo a través de la apertura y la magnanimidad, el país podrá prosperar. Debemos aprender con modestia de los puntos fuertes de otros países, incluyendo la cultura, la tecnología y la administración avanzadas. Debemos aprenders mutuamente para conseguir un desarrollo común.

Como los antiguos proverbios citados por el Primer Ministro Wen no son familiares, el intérprete se sintió algo desconcertado. Wen dijo sonriente: “Es difícil de traducir”. Esto provocó risas de buena fe del público. En el salón, reinaba un profundo ambiente amistoso.

Luego, el Primer Ministro Wen hizo entrega de un lote de libros de enseñanza de chino a la escuela.

El tiempo, casi una hora, transcurrió rápidamente y la actividad de intercambio llegó a su fin. La pequeña Fu Rong se acercó al Primer Ministro Wen y puso en su pecho la insignia de la escuela. Wen se inclinó y le dio un beso.

Maestros y estudiantes se alinearon a ambos lados de la calle para despedir al Primer Ministro Wen antes de su partida. Calurosos aplausos y miradas contrariadas por la despedida indicaron la fe y la esperanza en la amistad húngaro-china...

Gao Di dijo a un reportero: “Formulé una pregunta muy amplia, pero el Primer Ministro Wen me respondió ingeniosamente y de manera sincera. Justamente, como dijo el Primer Ministro, Hungría y China deben entenderse mutuamente y aprender entre sí. Esto ayudará considerablemente al desarrollo de los dos países. Nosotros, los jóvenes, tenemos la responsabilidad de mantener la amistad tradicional entre nuestros dos países...”

Por los reporteros de la Agencia de Noticias Xinhua, Zhao Cheng, Feng Jian, Hao Yalin y el reportero del Diario del Pueblo Cao Pengcheng

 
Términos Clave:

Informaciones Correspondientes